Сильвия Плат. - Пересекая воды

CROSSING THE WATER   (“Black lake, black boat, two black, cut-paper people. …”)

ПЕРЕСЕКАЯ ВОДЫ

Черное озеро, черная лодка, два черных силуэта бумажных.
Откуда пришлось брести черным деревьям чтобы пригубить этой воды?
Верно тени их протянулись и над Канадой.

Слабый свет льется из чашечек лилий.
Их листья нас не торопят:
Они круглы и плоски и полны неясных напутствий.

Ледяные миры скатываются с весла.
Духом мрака проникнуты мы и рыбы.
На прощанье вздыблена бледная лапа коряги;

Рядом распахнуты соцветия лилий и звезд.
Не ослеплен ли ты сиренами столь бесстрастными?
В этой тиши зачарованных душ.


Рецензии
Сильвия удивительный след в моем сознании. Чувствую ее как можно с закрытыми глазами понять, что рядом пролетел мотылек или прошла кошка. На уровне глубоких паттернов подсознания. По сходству некоторой боли, событий и воззрений. До оригинала мой английский не совсем дорос, только на уровне звучания и невербальной подложки. Знакомилась с ней в переводах Бетаки, многочисленных литературоведческих монографиях. Но суть ее поймали немногие. Это что-то от отшельнического по факту экзистенциализма уровня Рильке и Шопенгауэра, до беззащитности уальдовского "Звездного мальчика".

Ваш перевод очень аутентичен ее натуре. И Вы как чуткий опытный профессионал, хорошо заметили в комментарии, что в последних двух строчках произошел отход от стилистики Сильвии. Но это особенности русского. Всегда удивляло в профессиональных переводах, как их авторам удается "обуздать" излишнюю экспрессию русского для английских более спокойных в интонировании аналогов. И до сих пор этого понять не могу. Наверное, дело в умении переводчика попасть на внутреннюю волну и маркер того, кого он переводит. Приятно иметь дело с профессионалами, буду у Вас иногда гостить. Спасибо за высоту и тщательность, бережность и созвучие стилю первоисточника.

Кшесинская Деметра   04.09.2020 20:02     Заявить о нарушении
спасибо.) сильвия - яростная перфекционистка, мне за ней не угнаться.

Акулина   05.09.2020 09:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.