Jack kerouac. haiku. the little worm lowers...

(перевод с английского Ирины Калитиной Каховской)
ДЖЕК КЕРУАК. ХАЙКУ.

ВАРИАНТЫ:

1)Червяк на нитке

своей спустился с крыши

винтообразно...

------------------

2) Червяк-малютка

спустился прямо с крыши

по своей нитке...

......................

3) Спустился с крыши

по ниточке из брюшка

червяк-малютка...

.....................................

JACK KEROUAC. HAIKU.

The little worm

lowers itself from the roof

By a self shat thread


Рецензии
Фу)))Симпатяга!!))))
Здравствуй, Ирочка!

Нина Уральская   19.03.2016 10:21     Заявить о нарушении
я тоже не люблю земноводных и всяких ползучих, Нинулечка)

Ирина Каховская Калитина   19.03.2016 23:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.