Betula costata

Словно с неба спустилась сама Терпсихора!
                (Из русского либретто
                оперы Сказки Гофмана)


У жёлтой берёзы над жёлтой травой
Приподняты многие руки.
Танцует цыганочку - танец живой
Спасает берёзу от скуки.

Приподняты быстрым круженьем её
Коры лоскуточки. Да лепет,
Да многие скрипочки. Птичье комьё
Мгновенная паника сцепит.

Я вижу, когда здесь случайно иду,
Что годы берёзе на пользу:
В ней сила, которую тратит в чаду
Травы прошлогодней - на позы.

В весёлом прыжке догоняет сорок -
На ней кастаньетами были.
Мои каблучки застучали "Доро!"
На поднятой дробями пыли.

И то, что уже прохожу - не беда,
Зато миражом побывала.
Где - будто орган и нажали педаль
Небесного тёплого вала...


19.03.16.


Доро - цыганское приветствие.


Рецензии
Танцует цыганочку - танец живой
Спасает берёзу от скуки.

Хорошо нарисовала, Ира, словами
с уважением

Юрий Лебедев 4   20.03.2016 06:17     Заявить о нарушении
Юра, у этой берёзы есть реальный прототип:). Выросла тут у нас замечательная жёлтая берёза!

Ирина Безрукова 2   20.03.2016 06:39   Заявить о нарушении
Не придуманное писать легче и приятней для души

Юрий Лебедев 4   20.03.2016 12:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.