Взгляд на тело. Octavio Paz

Тьма рассеялась, и твое тело открылось по-новому:
волосы – густая осень, лучистый водопад,
уста – белоснежные зубы каннибала, заключённые в пламени,
кожа цвета золотистого хлеба и глаза цвета жжёного сахара,
место, где время остановилось,
долина, которую знают только мои губы,
поднимающиеся по лунному ущелью между двух холмов к горлу,
к застывшему водопаду шеи,
высокогорное плато живота,
бесконечный пляж боков.

Твои глаза – пронзительные глаза тигра,
а через минуту влажные глаза собаки.

В твоих волосах жужжат пчёлы.

Твоя спина тихо струится под моим взглядом,
как гладь реки в свете пожара.

Сонные воды днём и ночью омывают твою талию из глины,
и твои берега, огромные как лунная пустыня,
обдувает ветер моего рта, и его долгий жалобный стон накрывает
ночное тело двумя серыми крылами,
как тень одинокого орла высоко в горах.

Ногти на ногах из хрустального лета.

Между ног колодец со спящей водой,
залив, где у вечернего моря дремлет черногривая лошадь,
пещера у подножия горы, которая прячет сокровище,
рот печи, где выпекаются сласти,
улыбающиеся приоткрытые и жестокие губы,
где венчаются свет и тень, видимое и незримое
(там плоть ждёт своего воскресения и вечной жизни).

Кровная родина,
единственная земля, которую я знаю, и которая знает меня,
единственная родина, в которую я верю,
единственная дверь в бесконечность.


Рецензии
Не могу судить о переводе, но стихотворение очень понравилось...
С Вашего, Галина, позволения беру Вас в свои избранные :)

Ю.Цыганков   19.10.2024 21:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий! И мне нравится Пас. Переводить его трудно,но интересно.

Галина Ха   19.10.2024 22:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.