Эмили Дикинсон Изменюсь ли? Если...
Изменюсь ли? Если
С места холм сойдёт!
Усомнюсь? Коль Солнце
С запада взойдёт!
Коль Нарцисс под солнцем
Будет сыт росой, -
Буду точно так же
Я сыта Тобой.
Перевёл с английского Семён Вайнблат
Emily Dickinson
729
"Alter! When the Hills do..."
Alter! When the Hills do—
Falter! When the Sun
Question if His Glory
Be the Perfect One—
Surfeit! When the Daffodil
Doth of the Dew—
Even as Herself—Sir—
I will—of You—
Свидетельство о публикации №116031900114