Ещё об одной ошибке
Когда поэму** перевёл.
Осанну Бальмонту*** все пели,
Читатель русский текст обрёл.
Там витязь в барса шкуре был.
Дословно точный перевод.
Кто на тигровую сменил,
Ввёл в заблуждение народ.
До тигра барс не дотянул.
Слабей, чем тигра, знай, натура.
Звать ирбис - так, не обманул.
Прекрасна леопарда**** шкура.
*Почтение, уважение.
**"Витязь в барсовой шкуре"
***Константин Дмитриевич
Бальмонт 04.06.1867 - 23.12.1942 года
****Барс, ирбис, леопард - 3 названия
одного животного.
Свидетельство о публикации №116031911379
Андрей Эйсмонт 20.03.2016 06:12 Заявить о нарушении