Застава на Холме Свиданий хонкадори
и те и эти
уходят и приходят,
едва расставшись,
ведая иль нет,
на Холм Свиданий
***
динь-дон, динь-дон
звонит колокольчик
у врат священных
встречаются и те и эти
у Заставы Свиданий
***
У врат разлуки
иди без остановки
и не прощаясь.
Откуда знать наверно
Кого ты встретишь?
Сэмимару (видимо, вымышленное имя), о котором неизвестно ничего, кроме легенд, как утверждают, был старым слепым музыкантом - он играл на бива. В любом случае, данная вака очень подходила бы под его образ.
Kore ya kono
Yuku mo kaeru mo
Wakarete wa
Shiru mo shiranu mo
Ousaka no seki
Ворота эти,
в которых постоянно
толпится масса
прохожих и проезжих,
ведут к «Горе свиданья»
Truly, this is where
Travelers who go or come
Over parting ways —
Friends or strangers — all must meet:
The gate of "Meeting Hill"
Сейчас название пишется как фонетический омоним города Осака; представляет отдельный интерес. Это место было первым на пути из Киото на восток (или последним на пути с востока в Киото) станцией, таким образом, название (встреча+холм) вполне оправдано. Однако фонетическое сходство с названием нынешней Осаки обманчиво: где находился "Холм встречи", теперь неясно. Достоверно, однако, то, что это реальное место: оно также фигурирует в 62 сочинении данной антологии под авторством Сэй Сёнагон.
Технический подстрочник:
Те и эти
Уходящие и возвращающиеся
едва расставшись (предположительно: с домом, семьей, т.д.)
Ведая или нет
- на заставе Холма Встреч (оказываются).
***
Несмотря на реальность места проявляется ассоциативный план стиха: земной и небесный. Автор проводит параллель земного пути с дорогой в Осака.Земное место обитания семьи и путь домой напоминает о путешествие каждого члена семьи ( или "большой" человеческой ) семьи. И Холм Свиданий это то место где мы встречаемся приходящие в эту жизнь и уходящие из нее. Возникает глубокая ассоциация и напоминает Православную икону Богородицу Остробрамскую. В этом образе под смиренно сложенными руками тот самый холм и крест, который, хотим ли мы этого или нет, не обойти никому. Следуя ассоциативному ряду, приходит целая галерея последовательных образов. описать, которые не берусь, оставлю это для сотворчества на волю читателя. Ищущему да откроется. А я преклоняю голову перед мастерством поэта и необыкновенным и многослойным очарованием печали.
***
источник у Nata Galagan http://vk.com/topic-39688059_27521123 с незначительными сокращениями ( сайт не поддерживает японский шрифт) и большой благодарностью за интересный материал.
иллюстрация: Ворота Тории в святилище храма Фусими Инари что между Осакой и Киото
Свидетельство о публикации №116031804750
не след задерживаться.
Будут и встречи.
Вячеслав Цыбулько 16.08.2017 23:47 Заявить о нарушении
не умножу печаль-
иду не оглядываясь
Тамара Лагунова 19.08.2017 18:12 Заявить о нарушении