Пир всех богов

С пурпурных фресок страсть богов
И радость смертных,
В аттийских скифосах* вино –
Дары Фалерны*.

Хозяин виллы возлежит
В лучах Селены*.
Ему ли сетовать на жизнь,
Хоть он и смертен?

Вкушая Прозерпины* плод,
Он жаждет мимы*,
Но танцовщица не идет.
Запропастилась.

И управляющий пропал,
Как провалился,
А званый гость скривил уста,
Скажи на милость.

Зефир* не наполняет сад?
Вытье собаки? 
И в нижнем городе шумят –
Ночная драка?

Волненье наполняет двор.
Дымы над крышей.
Везувий дышит тяжело,
Везувий* дышит… 


*скифос – сосуд для разведения вина в Античном мире

*Фалерн(а) – область в Древнем Риме, прославленная виноделами

*Селена – богиня луны в Древнем Риме

*Прозерпина – богиня страсти и жена бога Подземного мира в Древнем Риме, ее плод – грант

*мима – танцовщица в Древнем Риме

*Зефир – у древних римлян западный освежающий вечер, синоним прохлады, свежести

*Везувий – бог Огня в Древнем Риме, вулкан


Рецензии