Пеньо Пенев. Маленькая элегия

                Перевод с болгарского

Ночь глядит тысячами очей,
А день – только одним.
Но целый мир погружается во мрак,
Когда скрывается солнце.

У разума тысячи глаз,
А твоя душа смотрит единым оком.
Но вся жизнь меркнет,
Когда угасает любовь.
2016



МАЛКА ЕЛЕГИЯ

Нощта има хиляди очи,
а денят само едно
но цял свят угасва –
угасне ли слънцето...

Разумът има хиляди очи
а само едно твойта душа,
но цял живот угасва –
угасне ли любовта.


Рецензии