Хулио Кортасар. Читать в форме вопросов

Ты уже ощутил –
и действительно, ощутил –
этот снег, эти звёзды, и бархат – касание бриза…
Ты уже трогал –
и правда, трогал
тарелку, свой хлеб, лицо этой женщины, столь любимой…
Ты уже  п` е р е ж и л
свой  у д а р  в  л о б  –
то мгновенье с перехватом дыханья, падение, бегство…
Ты уже  п о н я л ,
каждой п`орой кожи своей ты понял –
что глаза твои, твои руки, твой фаллос, твое сердце податливое
надо было выкинуть,
надо было оплакать,
надо было  в ы д у м а т ь  з а н о в о .




PARA LEER EN FORMA INTERROGATIVA
de Julio Cortazar

Has visto,
verdaderamente has visto
la nieve, los astros, los pasos afelpados de la brisa...
Has tocado,
de verdad has tocado
el plato, el pan, la cara de esa mujer que tanto amas...
Has vivido
como un golpe en la frente,
el instante, el jadeo, la caida, la fuga...
Has sabido
con cada poro de la piel, sabido
que tus ojos, tus manos, tu sexo, tu blando corazon,
habia que tirarlos
habia que llorarlos
habia que inventarlos otra vez.


(с испанского)


Рецензии
Ты уже видел –
в самом деле видел –
снег, звёзды на небе, нежное прикосновение бриза…
Ты уже трогал –
в самом деле трогал –
тарелку, свой хлеб, лицо этой женщины, столь любимой…
Ты уже п`ережил –
в самом деле пережил
свой удар в лоб, одышку, падение, бегство…
Ты уже понял,
каждой п`орой ты понял –
что глаза твои, руки, причинное место, твоё мягкое сердце
надо было выкинуть,
надо было оплакать,
надо было з а н о в о выдумать.
-----------

Чуточку наметила , чтоб стихотворнее... Спасибо большое !!! обнимаю,Леночка!

Кариатиды Сны   18.03.2016 08:43     Заявить о нарушении
Танечка - спасибо, что зашла! Знаешь, одышку я сама было подумала вставить, но мне показалось, что она не подходит - образ совсем уж дряхлого старика получается, как мне кажется. И еще щас поменяю там кое-что вначале.

(Я сейчас малость приостановила свою деятельность на "поприще": верстаю книжку свою самодельную из латиноамер. поэтов, а это дело долгое и муторное, потому что по ходу него - всё время еще и правлю до бесконечности).

Спасибо, что не забываешь!

Лена.

Елена Багдаева 1   18.03.2016 13:39   Заявить о нарушении
Тань - прошу: зайди еще раз: я радикально переделала!

Елена Багдаева 1   18.03.2016 14:08   Заявить о нарушении
Нет, хорошо, и так хорошо и так... Только "орган половой" я всё-таки убрала бы ...)

Кариатиды Сны   18.03.2016 15:28   Заявить о нарушении
А куда ж его убрать, ежели он присутствует (он есть и в одном стихе, например, у Октавио Паса, которое у меня "на очереди"). Думала сначала "плоть" написать, но это - расплывчато, да к тому же - уже ведь руки там есть, да и ассоциации с "крайней плотью" - еще хуже.... Ладно - заменю кое-чем - уговорила - но сам "орган" оставлю: куда ж без него - мы же - в Мексике, а не в стыдливой России...

Заходи опять: щас еще одно его повешу - уже без "органа"...

Елена Багдаева 1   18.03.2016 19:04   Заявить о нарушении
Напиши фаллос - поприятнее звучит. Но мне всё-таки более нравится "причинное место"

всему причиной
причинное место кто
сказал про СЛОВО)))

Кариатиды Сны   19.03.2016 12:01   Заявить о нарушении
Тань - фаллос - это мысль - и СЛОВО! Меня поражает, как это я сама не додумалась и не вспомнила про это столь красивое (действительно) слово, греческого, "по звуку", происхождения, не только по звуку: у меня на слуху "пенис" один - как у переводящей с англ.

Но "причинное место" сильно отдает "лаптем" - это русизм или книжная архаика, вроде...
Спасибо, что прочла - мысль подала. Щас поправлю.

Елена Багдаева 1   20.03.2016 14:20   Заявить о нарушении