Алмаз сердца, Т. Готье

( Теофиль Готье... вольный перевод)

Тот, кто познал однажды плен
Любови трепетной и тайной,
Залогом радости случайной
Хранит загадочно в столе:

Кто, прядь агатовых волос,
Полученную в пике страсти,
Муаровою лентой счастья
Легко сравнимую с крылом.

Другой - тончайший завиток
С изящной лебединой шеи,
Нет шелковистей и белее
Его…как кружевной платок…

У третьего на самом дне
В ларце ажурная перчатка,
Где слабых пальцев отпечаток,
Напоминанием  о ней.

Иному распрощаться жалко
С пакетиком из лепестков,
Как с тонким запахом духов
Из Пармской утренней фиалки.

Другой же туфельку хранит,
Поклонник незабвенной сказки…
А этот…с карнавала маску,
Впитавшую тепло ланит…

Лишь у меня…ни броши нет,
Ни туфельки, цветка, перчаток…
Один лишь милый отпечаток,
Один неповторимый след:

Лиловой капелькой росы,
Сапфирных сумерек частицей
В любви флаконе растворится
Жемчужинка её слезы.

А мне останется листок
С пятном…сокровищем…секретом,
Сверкая ярким фиолетом
На вязи откровенных строк…

Под впечатленьем пылких грёз,
Алмаз слезы её нежданной
Блеснёт признанием желанным
В очах, что не роняли слёз…


Рецензии
Великолепно! Я восхищена, что нам нравится одно и то же, что мы обе любим старинные романы и прелестные мгновения, в которых можно заблудиться, если вовремя из них не уйти... Обожаю такие фильмы и у Вас получилось, как целая кинокартина, со всеми прожитыми эмоциями. ~)

С самыми чудесными пожеланиями,

Мелисенте   23.07.2016 11:05     Заявить о нарушении
Добрый день! Рада Вам! Приятно, что Вам нравятся те же авторы, что и мне. Это здорово, для меня стихи -это отражение внутреннего мира, пусть иногда и граничящего почти с нереальностью. С теплом,

Наталья Спасина 2   23.07.2016 12:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.