Самуил Маршак Слон На эсперанто

Samuil Marsxak

Elefanto


Donis mi al Elefant’
Du sxuetojn kun la bant’.
Dankis gxi de l’ tuta koro,
Tamen petis du ankoraux.

Перевёл на эсперанто Семён Вайнблат

Самуил Маршак

Слон

Дали туфельки слону.
Взял он туфельку одну
И сказал: «Нужны пошире,
И не две, а все четыре!»


Рецензии
Здравствуйте, Семен, - с возвращением!
Все, что помню из эсперанто, к которому когда-то приобщиться пыталась, - строчки из известной песенки (и то - если не ошибусь):

Iru sonorigu, iru sonorigu!
Bim-bam-bom! Bim-bam-bom!
:)
Удачи Вам!

Валентина Варнавская   16.03.2016 01:17     Заявить о нарушении
Благодарю за тёплое слово.
Жаль, что не приобщились к Эсперанто. 39 лет назад я случайно узнал, что есть такой мелодичный и легкий для изучения язык. Благодаря Эсперанто мои друзья в других странах познакомились с творчеством Шевченко, Леси Украинки, Лины Костенко и др. А еще мне нравится переводить украинские народные песни. Приятно мне было однажды услышать,как японцы поют в моём переводе "Ти ж мене підманула..." Извините,но Вы пробудили во мне приятные воспоминания. Еще раз спасибо.

Семен Вайнблат   16.03.2016 01:59   Заявить о нарушении