Мат Диларам
В Стамбуле зрит музейный посетитель:
Тысячелетней давности сюжет –
«Мат Диларам» в арабском манускрипте!
Создать блестящий шахматный этюд,
Неочевидный и парадоксальный –
Сродни меню изысканнейших блюд,
Мыслительный интим в роскошной спальне!
...Любитель страстный шахматной игры
Визирь арабский проиграл всё злато.
Гласит легенда: « Мог последней платой
Стать проигрыш красавицы-жены... »
Соперник был напорист и силён,
И партия сложилась неудачно:
Жаль – вертикаль закрыл для руха слон,
Мешал ладьям, и конь смотрелся клячей...
Грозил визирю неизбежный мат,
Казалось – от бесчестья нет защиты:
Отчаянно-беспомощны юниты,
И шахматный в смятенье халифат.
Визирь на Диларам бросает взгляд...
Сквозь занавес – прозрачную парду,
Из женской, смежной половины дома,
В отчаянье, сражением влекома,
Красавица взирала на игру.
Ей больно лицезреть фиаско мужа,
Поверженного в прах. Но... почему же?..
Вскипела радость у неё в душе:
«Здесь есть спасенье! Здесь!!! В каскаде жертв!!! »
Подарок, равный всем земным дарам!
Она чуть слышно шепчет мужу в ухо:
«Сокровище визиря – Диларам!
Спаси её! Пожертвуй оба руха! »
В прыжке взлетел "алфил" – арабский слон,
Для руха вертикаль освобождая.
Обидчика в шатрандже побеждает
Визирь, подсказкой мудрой окрылён!
"Мат Диларам". Картина Людмилы Гавриловой.
Редкий случай – художественная иллюстрация к произведению шахматной композиции.
Мат Диларам — средневековая мансуба (позиция из манускрипта 1140 года, хранящегося в Стамбульском музее) неизвестного автора, в которой мат достигается путём жертвы двух ладей.
Своим названием обязана романтичной истории, которая впервые приводится в шахматной рукописи персидского поэта Фирдоуси ат-Тахитала (1503). Диларам (по-персидски — «спокойное сердце») была женой визиря, страстного игрока в шахматы. Однажды он играл с сильным противником. Ему не везло, и он проиграл всё состояние. Тогда, одержимый азартом, визирь сделал последнюю ставку — на красавицу Диларам. В этой решающей партии дела вновь складывались для него плохо. Опасность грозила белому королю со всех сторон. Но Диларам, наблюдавшая за игрой, обнаружила в этом положении изумительное спасение и воскликнула: «Пожертвуй оба руха (по-арабски — „ладьи“) и спаси меня!» После этой подсказки визирь нашёл блестящую комбинацию и добился победы.
Алфил (араб. слон) — предшественник слона, мог двигаться лишь через одно поле по диагонали и, подобно коню, прыгать через другие фигуры.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/14458
Белые начинают и выигрывают.
Мансуба отличается яркостью содержания.
В средневековой Европе «мат Диларам» оказался прообразом около 200 «задач на пари».
Свидетельство о публикации №116031601241
Александр Николаевич Тютин 17.01.2021 15:22 Заявить о нарушении