Моим стихам... М. Цветаева, My poems... пер. на ан
Что и не знала я, что я-поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище,где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- Нечитанным стихам -
Разбросанным в пыли по магазинам,
(Где их никто не брал и не берет),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
MY POEMS
My poems - oh written so early
That I knew not I really was - a bard,
My poems that spurted, bright and pearly,
Off to a sparkly start,
That burst into a temple swamped in incense
Like cheeky, little fiends
My poems about death and life's sense
That no one ever reads!
Scattered in dust in bookshops, small and dingy,
(Where nobody even looks at their rhyme!)
My poems, like wines of a precious vintage,
Will have their time!
Свидетельство о публикации №116031510489