Наверно потому... - перевод Л. Любомирской

It happened from the melting snow, maybe,
From that  boughs of the krasnotal turned naked,
You came to me again - in dream,
You were the same, as at the first time seen.

You came tonight, at saturday - maybe
To cast me from the melancholy mist...
A pretty boy, playboy! So young boy!
The dream passed, as a bloom of a blowball...

You took my hand with smile on your  lips
The happy creeps were scattering on skin.
We - the north people - are constrained in speech,
Hard to have words, but generous in weasel.

We hardly show our feels for alien,
If you take poems of Rubtzov - where's passion?
All feelings are concealed from other talk ,
We intercept each other in a half-word.

That dream... Ah dream... It happens rather,
That dream is much magnificent, than life...
In tender colours, pastel colours -
It seems to be the real love.

But you are not the same, as earlier...
And I'm not the same ringleader...
Well, I've visited the world,
Which was lost and without retreaval.

You should've turned bloated... And bold...
I'm the same... not better rather...
Would we then recognize each other in the mock
When we by chance -"His Magesty" - meet suddenly ?

It's good, that there inside not all
Turned rotten and not all got rid of...
Let hearts meet in the dreams and only!
You're a treasure of the past, not  real...
---
694. Наверно потому, что тает снег
Любомирская Лидия
НАВЕРНО ПОТОМУ, ЧТО ТАЕТ СНЕГ

Наверно потому, что тает снег,
И обнажились ветки краснотала.
Ты вновь вчера пришёл ко мне во сне…
Такой, как был - как первый раз видала.

Пришёл в ночь на субботу – в выходной
Спасти от скуки... ах ты, мой красавчик!
Такой же молодёхонький, бог мой!
Во сне что время наше? Одуванчик…

Ты руку взял с улыбкой на губах,
Вогнав меня в счастливые мурашки.
Мы – люди Севера и сдержаны в словах.
В словах скупые, но отнюдь не в ласке.

Мы не умеем - чувства напоказ.
Что, много ль о любви в стихах Рубцова?
Все чувства спрятаны от лишних глаз.
Мы друга понимаем с полуслова.

Тот сон… ах, сон… бывает, что во снах
Жизнь ярче и конечно много краше.
В пастельных нежно-ласковых тонах
Она и кажется нам настоящей.

Но наяву теперь уж ты не тот…
И я не озорная заводила…
Ну, что ж, хоть всё же побыла чуток
В той жизни, что давно уже забыла.

Ты полысел наверное… Обрюзг…
И у меня видок того не лучше.
В толпе узнаем ли друг друга, вдруг
Сведёт  “его величество” нас – случай?

Всё хорошо, что в нас не до конца
Исжито и испорчено когда-то.
Так пусть во сне встречаются сердца!
(Ты дорог прошлым.) Наяву – не надо.


*Стих не от ЛГ - от себя.


Рецензии
Это действит-ТВИТ-ельно ШЕДЕВРАльно
И о4ень бли3ко к дословности Ловко
Смогли бы вы Людмила так же попытаться передать смысл
В этом прои3ведении на их Я3ык-))
http://www.stihi.ru/2014/09/04/3626
Да к100ти ВАШ А.Бдок-МанифеСТАЛЕН...-))

Серж Флейринг   19.03.2016 07:46     Заявить о нарушении
Я пока внизу... Когда еще вырастут крылья???

Людмила 31   25.03.2016 15:40   Заявить о нарушении