Запах вереска, Ш. М. Патрик
Врастая молча в пустоту корнями,
Немым дольменом нависает над,
Над прошлыми и будущими днями.
Влечет детей на дикий виноград,
Печально в тишине осенней тонет,
Глядит, как листопадный ветроград
Прохладный камень теребит в ладонях.
Он знал и пораженье и борьбу,
Внимая плачу чаек, всхлипам моря…
То засыхал, то цвёл… и на судьбу
Он не роптал, в ночь отпуская горе.
Он веровал, что если суждено,
Беспрекословно сгинет в тлен болота,
И станет светлым вереском, вином,
Журчащим ручейком, земным оплотом
Для призрачных фантомов у холма,
Не потревожив сна их, спите с миром.
Его Всевышним станет тишина,
Чуть слышно перемолвившись с эфиром.
(Шон Маклех Патрик, вольный перевод)
Свидетельство о публикации №116031303728
Отличный стих,Наташа!
Анатолий Переломов 13.03.2016 20:57 Заявить о нарушении
Михаил Юсин 13.06.2018 21:12 Заявить о нарушении
Михаил Юсин 13.06.2018 22:14 Заявить о нарушении
Наталья Спасина 2 13.06.2018 22:15 Заявить о нарушении