Персидский ковёр

     Я с душой о душе расскажу –
     может, реквием ей закажу –
     не позволю ни слова худого,
     хоть мерещатся всюду подковы
     златогривых, но диких коней,
     бьющих дружно по ней. По ней.
     Словно брошенный в пыль ковёр,
     чтоб споткнулся и ноги отёр
     всяк. Богаты ли, или бедны –
     перед Богом мы все равны.
     И судьба – лоскуток прекрасный,
     где до времени стёрты краски,
     где прилипчива будней грязь,
     дорогую скрывает вязь,
     оттого, что неисповедимы
     все земные пути и едины.
     Свой у каждого горный ручей
     леденящих иль мудрых речей,
     потрясающих до основы:
     вот преддверие жизни новой.
     Доверяя божественной сути,
     укрепись. И в душевной смуте,
     постигая законы вечности,
     не забудь о простой человечности.




* Мастер, завершив изготовление ковра, несёт его на дорогу и бросает в людном месте в пыль, чтобы ковёр топтало как можно более ног: людей, животных. После такой «обработки» ковёр отмывают в горном ручье. И тогда он готов.


Рецензии
Не надо заказывать реквием душе. Куда спешить?

С улыбкой и добрыми пожеланиями,

Михаил Буреломов   11.04.2016 11:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил! Бывают такие горячие минутки! Это укор тем, кто попытался убедить меня, что "звание поэта " зависит от сильных мира сего, а не от
Божьей искры,заставляющей ходить по острой грани : счастье-несчастье.Куда деваться от внутренней убежденности, что за любое своё слово - отвечать
перед Богом? Ну вот я с "такими" и "расправилась". С ответной улыбкой и радостью нового знакомства, Татьяна.

Татьяна Леонидовна Белокурова   11.04.2016 13:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.