Конфуций на крыше. Пародия на стих Нас утешают

    Критический разбор стихотворения Тухватуллиной Нас утешают

Даже не хочется проводить анализ этого рассказа в столбик(с), всё, какой катрен не возьми, полная дурь, рассчитанная на падких на слезу старушек, которые сами в юности пытались писать стихи. Всё у Тухватуллиной неправда: нельзя понимать вещи, они или есть, или нет, понимают (или не понимают) человека, чувства, события, поступки, но никак не вещи. Разве можно сказать: Я понимаю столб? Стол? Стул? В принципе, можно обозвать вещью и человека, и событие, и поступок, но это если человек не владеет в достаточной мере русским языком, или иностранец, говорящий по-русски, но не владеющий тонкостями языка.
Далее Лилия ведёт речь о надежде, которая нас посещает ночью, а мы проснувшись таращим на неё глаза. Во время краткого пробуждения надежда переполняет нас (четче, резче), и мы вновь засыпаем. А может быть речь идёт не о просто проснувшимся человеке, а о тяжело больном? Ибо то, о чём пишет Лилия является бредом больного. Вас часто посещает надежда ночью во время короткого пробуждения? Ваши глаза начинают светиться, чувства зашкаливают? Вот и меня не посещает. А если и посещает, то только чувство досады, что я проснулся, а до рассвета ещё ждать и ждать. Чертыхаешься и стараешься поскорей уснуть.
Далее, Лилия такое начинает такое говорить, что становится смешно: После разговора с Карлсоном становится понятен смысл бытия! А кто не говорил с Карлсоном, тот остаётся в полном неведении о смысле жизни? Дурак дураком?
А дальше идёт полный бред, который и разбирать не надо, всем всё видно: И про пончик с вареньем, и про печали, и про лодку, почему-то бьющуюся на причале, про искры на воде ночью, и про Конфуция, который не подарит нам покой. Что хочу сказать? Кушайте пончики с вареньем и вместо Тухватуллиной почитайте Конфуция.
Отсюда:http://samlib.ru/f/fait_l/c110316.shtml

   Нас утешают только вещи,
   которые мы понимаем.
   Черты надежды четче, резче,
   когда в ночи она, немая,
   придет и сядет в изголовье,
   в вуали уличной подсветки,
   и все глядит, глядит с любовью,
   и ты опять смежаешь веки.
   Нас утешают только речи,
   которые хотим услышать.
   Слова тогда понятней, резче -
   как будто с Карлсоном на крыше
   поговоришь, и станет ясен
   смысл бытия. Раз мир не прочен,
   что толку от унылых басен,
   не проще ль съесть с вареньем пончик.
   Нас утешают те печали,
   которые проходят быстро.
   Пусть бьется лодка на причале,
   бегут по водной ряби искры,
   но скоро небеса займутся
   прекрасным палевым рассветом.
   Покой подарит не Конфуций,
   а тишь, подхваченная ветром.
   *************************

    Конфуций на крыше 

 Сидел он тихо за трубою
 И сам с собою говорил,
 Дружище, Карлсон, что с тобою?
 Его окликнув, я спросил.
 До этой встречи я не скрою,
 Не знал секретов бытия,
 Он угостил меня травою
 И мир открылся для меня!
 С вареньем пончики жевали,
 И пиво пили у трубы,
 О смысле басен толковали
 И о превратностях судьбы.
 Он за травой ещё смотался,
 Конфуций в нём заговорил,
 А я, как Жан Руссо надрался
 И с чердака его спустил.
 Он вертолёт, он не разбился
 И не ушиб ни рук, ни ног
 И как ребёнок расшалился,
 А я как мог ему помог:
 Побили лодки на причале,
 Сожгли чужой кабриолет
 И в отделении встречали
 Прекрасный палевый рассвет.


Рецензии