Шагреневая кожа или Кожа печали
Её желанья наши убивают...
Но вот уж и желаний вроде нету,
Рассеялись за много лет по свету,
А кожа уменьшается, как прежде,
С собою унося на жизнь надежду.
Шагреневая кожа - исчезает,
А кожа человека - обвисает:
Какую из них кожей звать печали*,
Ту, что потом, иль ту, что - изначально?
К тому ж - какая из них та иль эта?
В желания какие быть одета
Должна одна из них или другая,-
Когда живём, а может, - умираем?..
Жизнь без желаний - мыслимо ли дело?
Уж лучше сразу распрощаться с телом.
И даже тот, кто очень толстокожий,
Когда-нибудь расстанется с ним тоже...
И даже если нам сегодня плохо,
Хотим дожить до облегченья вздоха.
И пусть она печаль свою итожит,-
Бесстрастная шагреневая кожа...
*Как вариант перевода с французского
словосочетания "шагреневая кожа" - "кожа печали".
12 марта 2016
Свидетельство о публикации №116031211683
Стремимся вверх идём в поту -
Не зря знать, годы проживаем,
И топчем в даль свою версту...
Константин Галушкин 18.03.2016 19:41 Заявить о нарушении
Всех благ!
Людмила Лесных 18.03.2016 19:49 Заявить о нарушении