Кузнечик на газоне... Ю. Вольт. Перевод
А на газоні коник під вікном
Й годинник, як містерія співзвуччя.
Ти що дрімаєш, мій маленький Гном?
Керуй, а я лиш тільки твій підручний.
Не ображайся, мій маленький Мук!
Наїжся досхочу халвою і шербетом-
Лягай-но спати – виперу чалму,
Я не молюсь, і не даю обітниць.
Я не включаю радіо. Мені
І справ нема до матчів , і до смути.
Смерть мухи в чашці чаю на вікні
Мене стривожить, тільки не засмутить:
Я, мабуть, сигарету загашу –
Дня кожного, звичайно, мию посуд.
Ти що регочеш, мій маленький Шут?
Я підопічний, але не підсудний.
В кайданах не жвавіший я, повір.
Я підданий, та Їм я не піддамся.
Що скалиш зуби, мій маленький Звір?
Ховаюсь я тимчасом в сукні дамській.
Укрите все: і ключики, і шприц.
Осіб гербарій в шафі зберігають.
Ти відлітаєш, мій маленький Принц?
Уклін Йому від нас,від учнів зграї.
Свидетельство о публикации №116031108514