Волен Free - Эквиритмический Перевод
Волен - Эквиритмический Перевод (Андрей Габдулин)
(Караоке)
https://www.youtube.com/watch?v=C5pX7oZ747w
Волен, словно реки,
Что текут свободно в дальний край.
Волен, чтоб уверить
Кто я есть и кем мне не бывать.
Волен от забот всех -
Им мой ум как жертву не загнать.
Волен я как стрелка,
Что время унесёт,
Больше чем значенья воли и свобод.
Жизнь, сквозь меня ты
Будешь течь пока Бог не призвал.
Я, неимущий,
Но богаче всех на свете стал.
И волен я
Быть не где-то,
А повсюду - там где пожелал.
Волен как луч солнца
Сквозь стекло души.
Волен и в жаре и в ледяной тиши
Волен от начинаний
И зачатий бесконечных начал.
Я ушёл, но не прощайте
Жизнь идёт, когда мой час настал.
Волен как виденье
Что лишь твой взгляд сможет увидать
Я вольнее капли
Буду в небесах.
И вольней улыбки у дитя в глазах.
Волен, словно реки,
Что текут свободно в дальний край.
Волен, чтоб уверить
Кто я есть и кем мне не бывать
Да, вольней я как границы и значенья воли и свобод.
Волен как виденье
Что лишь твой взгляд сможет увидать
Волен, словно реки,
Что текут туда, где благодать.
Свидетельство о публикации №116031100764