Вся моя любовь. Anna Wrublewska

Мои ладони покрыты твоими поцелуями
Мои губы окутаны теплом твоих уст
Я вся застыла в миге ожидания
Жаждущая...
Ты робко прикоснулся легким, как атлас, касанием -
Замираю...
Дышу неспокойно, будто хочу
В легкие вобрать всю Вселенную
Кричу...
В том крике едином есть все:
Земля и небо и вся наша любовь
Прошу...
Не спрашивай, что с нами будет завтра
Для меня завтра наступило уже сегодня...



Вся моя любов. Anna Wrublewska

Валео Лученко

Мої долоні вбрані в твої поцілунки
Мої губи оповиті теплом твоїх вуст
Я вся застигла в жесті очікування
Спрагла...
Ти доторкнувся несміло легким, як атлас, торком -
Завмираю...
Дихаю неспокійно, ніби хочу
В легені ввібрати Всесвіт
Кричу...
В тім крику єдинім є все:
Земля і небо і все наше кохання
Прошу...
Не питай, що з нами буде завтра
Для мене завтра настало вже нині...


Ca;a moja mi;o;; (wiersz klasyka)

           Anna Wr;blewska

Moje d;onie ubrane w Twoje poca;unki
Moje usta otulone ciep;em Twoich ust
Ja ca;a zastyg;a w ge;cie oczekiwania
Spragniona...
Dotykasz nie;mia;o lekkim jak at;as mu;ni;ciem
Zamieram...
Oddycham niespokojnie jakbym chcia;a
Wch;on;; w p;uca Wszech;wiat
Krzycz;...
W tym jednym krzyku jest wszystko
Ziemia i niebo a na nim ca;a nasza mi;o;;
Prosz;...
Nie pytaj, co b;dzie z nami jutro
Dla mnie jutro mo;e by; ju; teraz....


Рецензии
Отличный перевод! Браво!!!

Валео Лученко   12.03.2016 21:30     Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое, очень признательна за такую оценку, с теплом и массой самых добрых пожеланий, Наталья.

Наталья Беляева Ерух   13.03.2016 08:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.