Русский язык - выразительный, живой - 33
Привнося Магическую силу слова в чудодейственные сутры. Наимудрейший Логос – Эскулап-Целитель
Сочетанием определённых звуков-фонем пробуждает внутреннюю силу человека - Энергию Высшего Я.
Всякая грешная человеческая сущность видоизменяется, трансформируясь в цветущий оазис - обитель –
Вотчину–поместье Немеркнущего Света, вытесняющего Мрак из внутренних покоев любого индивида,
Светоносными лучами просвечивающего естество–натуру и испепеляющего все порочные пристрастия.
На почвах психеи, освещённой ясным Светом, произрастает Добро. Светоносность лучезарного флюида,
Рассеивая пасмурные тучи сумрачного умонастроения, заново воссоздаёт светлое безоблачное Счастье.
Предназначение мантры есть Исцеление ментальной сферы человека чрез посредство вибраций фонем.
Создание высказывания есть построение лексических фигур в одну шеренгу – строй, линию иль ряд.
Максимы иль изречения центровая солидная фигура речи, сопровождаемая свитой слов, гарцует на коне.
Существительное – главная часть речи - есть Главнокомандующий армией слов, выстроенных на парад.
На одну и ту же вещь, явление, событие у каждого из здравомыслящих людей собственная точка зрения.
Антагонистические взгляды выдвигают версии–гипотезы с разными интерпретациями иль трактовками.
Общую точку соприкосновения не могут найти кардинально расхожие во взглядах соображения–мнения.
И мысли с одинаковым смысловым значением разнятся между собой филологическими компоновками.
Красноречивой витиеватости фасонные оборки–рюши иль воланы с замысловатыми фигурными краями,
Велеречия ажурный кружевной узор и бахрома – поэтизированной сути есть филологические окантовки.
Высокоразвитый менталитет – мастак–умелец – искусно мастерит многогранное лексическое оригами.
Филигранная речь – Мастерица ювелирного речения – украшения словесности подвергает гравировке.
Аристократичная декоративность Велеречия жизненную прозу наделяет изящной грацией лиричности.
Прозаичную обыденность настоящей реалии песнопевцы бытия искусно украшают красочным глаголом.
Перекрой фасона лексического облачения наделяет шармом-обаянием невзрачные наряды прозаичности.
Красноречивая мысль облачается в высокосветские наряды – туалеты с пышным шуршащим подолом.
Свидетельство о публикации №116031005387