Маршак!

Маршак! Не электронщик с МЭЛЗа...
А брат его. Веселый Деда Сэм.
Любимый детством моим всем.
Ребенком был тогда и Белза.

Жаль мне, что Вас давно уж нет.
Кто же оценит мой памфлет...



Вы доказали теорему Сэма.

Поэзия - ЖИВАЯ суть, не схема.


Примечание.

Московский Электроламповый Завод - разросшийся после войны до размера двух троллейбусных остановок, более всего был известен тем, что собирал талантливых людей со всего СССР, не взирая на то, что там написано в каких-то графах анкет.

Сразу вспомнились две фамилии:
 Леон Измайлов и Сергей Стеркин - поэт и Директор ДК Мэлз. Простите друзья, кого из поэтов не назвал... Там же работал и брат Самуила Яковлевича Маршака.

Говоря о творчестве С.Я.Маршака - Лауреата Ленинских и Сталинских премий за литературные достижения, не возможно не коснуться таких имен как Джон Китс, Роберт Бернс,
Вильям Шекспир. А кому-то ближе буду такие слова, как "Шалтай-Болтай","Про киску","Робин Бобин". Третьим что-то напомнит имя Александра Градского и его музыка к песне "В полях под снегом и дождем". А может имя Аллы Борисовны, исполняющий Шекспировские Сонеты №40 и №90 в переводе С.Я.Маршака.
Утонченные знатоки расскажут о Джоне Мильтоне или перейдут к другому гению литературного перевода  - Борису Пастернаку.

Неужели есть поэт, не знающий творчество хотя бы одной из названных персон?
May be -Y? may be - N?


Рецензии