Фамарь
Закону рода – древнему жерлу:
Прикрыв лицо, чтоб не узнал невестку,
Раскрыться, чтобы ты узнал жену.
Для моего костра готовы ветви –
В других объятьях биться и кричать.
Но почему же господин мой медлит
Забрать свой посох и свою печать?
Позволь произнести твоей рабыне,
Что перед жаркой гибелью стоит:
Пускай твой посох зацветёт в пустыне,
Древесным соком землю напоит.
Я припаду к позорному несчастью,
С которым разлучить меня нельзя,
Твоею запечатана печатью
И самого тебя в себе неся.
В пещерах тел свои пути у крови,
И по земле передаётся слух
О том, как пробуждаются в утробе
Два мальчика – взамен погибших двух.
Свидетельство о публикации №116030807680
Но стихи хороши - я рад быть свидетелем Вашего творческого подъема ))
С уважением,
Михаил Моставлянский 13.03.2016 00:40 Заявить о нарушении
Что касается библейских имен - я думал об этом и остановился на именах с греческим акцентом, потому что так они звучат в общепринятых переводах Библии и, следовательно, в такой форме вошли в русский язык. Но вопрос это не праздный, иногда я прибегаю к гебраизмам, однако в именах главных героев обычно даю ориентир, точку опоры читателям, не знающим иврита.
Вадим Гройсман 13.03.2016 03:27 Заявить о нарушении