Любовь. Гордана Симеунович

С водой ничего не поделаешь.

Она появляется откуда-то,
когда думаешь, что жара её убила,
когда считаешь, что всю её выпил.

С водой ничего не поделаешь.

Воде этой дам берега
и береговую охрану.

Пусть течёт,
пусть будет доброй.

Куда я без неё?

Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин

http://www.poetasdelmundo.com/detalle-poetas.php?id=8784


Рецензии
Дмитрий, добрый вечер!
Хороший перевод! ЛЮБОВЬ ,КАК ВОДА ,ОНА ИСТОЧНИК ЖИЗНИ НАШЕЙ!
Светлого вдохновения!
С наилучшими пожеланиями, Ангелина

Лина Хачиковна Усепян-Овсепян   03.01.2025 17:19     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.