Анна Каландадзе - В Шиомгвиме

Этот уютный железный балкон
Часто бывает безлюден, безмолвн...
Но иногда с деревьев ветвистых -
Лип, миндаля – сюда падают листья...
Трепетным листьям, знаю, непросто
Храбро пещеры принять и сиротство.


Рецензии
Ирочка, простите меня, но может быть Вам понравится...? Я думаю, ритмическое несовпадение с первоисточником, но не удержалась....

http://www.stihi.ru/2016/03/13/3375

Элла Есырева 2   13.03.2016 10:18     Заявить о нарушении
Прочла Ваш перевод, дорогая Элла, оставив отклик на Вашей страничке. Радуюсь каждому Вашему новому переводу стихов грузинских поэтов.С теплом и уважением,

Ирина Санадзе   13.03.2016 11:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.