Долгожданная встреча
(Великое в малом)
Жэнь Цзы-тянь (1) рассказал: "В одной деревне как-то ночью
При свете лунном у могил, стоящих перед лесом,
Один прохожий, направляющийся к другу срочно,
Увидел парочку и разглядел их с интересом.
То были двое: юноша, красивый и изящный,
И женщина, восьмидесяти лет по её виду,
С копной седых волос, по обе стороны весящих
Её костлявых плеч, нависших на её на хламиду.
Старуха, скрючившись, на посох грудью опираясь,
Одной рукою юношу с любовью обнимая,
Болтала с ним. А он к ней нежно телом прижимаясь,
Ласкал её с блаженством, в умиленье пребывая.
Они смеялись, бесконечно радовались встрече,
И путник захотел узнать, с кем в тяжкие пустилась
Старуха та, ведя с тем парнем ласковые речи.
Подкрался к ним, но неожиданно виденье скрылось.
На утро выяснять стал, чья была эта могила.
И что за тайна за объятьями двоих скрывалась:
Вдова там мужа молодого в ней похоронила,
Потом же пятьдесят лет ему верной оставалась
И вот недавно там её саму похоронили,
И удалось им вместе снова так соединиться,
Они по-прежнему другу друга с нежностью любили,
И так же всё прошло, как в «Книге песен» говорится:
«С тобою хотя мы, мой милый,
И в разных домах всё живём,
Умрём мы, разделим могилу
Под общим зелёным холмом».
Такие чувства им пришлось испытывать в том месте
При встрече. В «Книге правил поведенья» говориться:
Что иньцев погребали врозь, чжоусцев же всех вместе,
Не правда ль, хорошо с любимым так соединиться?!
Но раньше, в древности, все мудрецы считали,
Что мёртвым после смерти их не по пути с живыми,
Поэтому судить о чувствах злых и добрых стали
Всех духов, сравнивая с чувствами живых, простыми.
Не испытал кто чувств любви, изведав наслажденье,
Когда сама душа в любви готова раствориться,
Могли ль они понять смысл правильного поведенья,
Когда границ не в чём нет, чтобы с духом вместа слиться"?
Примечание
1. Жэнь Цзы-тянь – второе имя Жэнь Да-чуня (1738-1789), поэта и учёного, которого даос Цзи Юнь привлёк к работе по составлению «Каталога Полного свода четырёх сокровищниц».
2. «Хоть с тобой, мой милый…» - слова из Книги Песен «Шицзин».
3. «Книга о правилах поведения» - (Ли цзи) – одна из книг конфуцианского классического канона (I в. до н. э.), рассматривавшая вопросы поведения человека и взаимоотношения людей между собой, а также давшая описания государственных институтов.
4. Иньцы и чжоусцы – их династии императоров Инь (Шан) (1766 – 1122 гг. до н. э.) и Чжоу (1122 – 247 гг. до н. э.)
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №116030706502