Уснул Эрот...
Cupid laid by his brand, and fell asleep:
A maid of Dian's this advantage found,
And his love-kindling fire did quickly steep
In a cold valley-fountain of that ground;
Which borrowed from this holy fire of Love
A dateless lively heat, still to endure,
And grew a seething bath, which yet men prove
Against strange maladies a sovereign cure.
But at my mistress' eye Love's brand new fired,
The boy for trial needs would touch my breast;
I, sick withal, the help of bath desired,
And thither hied, a sad distempered guest;
But found no cure: the bath for my help lies
Where Cupid got new fire - my mistress' eyes.
Уснул Эрот, вдохнув эфиры рут,
Средь дивных древ причудливой долины,
А факел, что угас наполовину,
К груди своей - авось не украдут!
Но нимфы длань тот светоч в хлад реки
Забавы для, но воды речки этой,
Вобрав огонь, любви багровым светом
С тех пор горят во тьме, как маяки.
Огонь и я тот сладостный вкусил,
Из глаз твоих, о, Чувственная Нега,
Но лишь, как тать, инкогнито, набегом-
Видать, Эрот за прошлое мне мстил!..
Теперь остыв душой, всё жду когда
В реке опять засветится вода.
Свидетельство о публикации №116030606417