Getting lucky

Захотелось вновь найти удачу.
Я брожу по улицам один.
Оттого, наверное, чудачу
И врываюсь в книжный магазин.

Девушка, ну что вы, я не пьяный
И рассудок мой здоров вполне.
Разве я похож на хулигана?
Уделите две минуты мне.

Обо мне пустые ходят враки,
Я, увы, давно не ловелас.
Я сегодня просто гэттинг лаки*.
Или нет ? Зависит все от вас.

Умных книг упитанная полка,
Ваших ног упитанных клавир.
И от ног сегодня больше толка,
Чем сумел бы предложить Шекспир.

А уж он умел писать красиво:
Ревность, страсть, измена - все дела...
А хотите, можем выпить пива,
Чтобы страсть под пиво расцвела.

Не хотите? Впрочем, и не надо.
Я, похоже, все же перебрал.
Не видать ни переда,  ни зада.
Знаю-знаю... Правильно. Нахал.

Что вы, дарлинг, я совсем не плачу.
Отчего же грустно так гляжу?
Я хотел найти у вас удачу.
Не нашел. Простите. Ухожу.


*Getting lucky (англ) - сленговое выражение, дословно "становлюсь удачливым", на деле означающее "с кем-нибудь переспать "


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.