Мужчины - перевод М. Ангелоу

Мужчины

В юности я обычно
Смотрела сквозь шторы,
Как мужчины идут по улице туда-сюда.
Пьянчужки и старики.
Юноши - острые как горчица.
Смотрите - мужчины всегда
Идут куда-нибудь.
Они знали, что я там.
Пятнадцати лет, и жаждущая их.
Под моим окном они стояли,
Их плечи так же высоки,
Как и груди у девушек,
И пиджаки охватывали
Их так плотно,
Мужчин.

В один день
Они возьмут тебя на руки, нежно,
Как будто ты последнее сырое яйцо на земле.
Прижмут тебя. Совсем немного.
Поначалу давление будет прекрасным.
Быстрых захват.
Мягкий в твоей беззащитности.
Еще немного. Боль.
Улыбка, которая скользит вокруг страха.
И, когда воздух исчезает,
Взрывается твой мозг,
Жестоко, быстро.
Также, как и головка у спички.
Разрушена.
И твой сок омывает их ноги.
Пачкает их башмаки.
Когда земля снова приходит в порядок,
И в горло снова возвращается вкус,
Твоё тело закрывается.
Навсегда.
И нет ключей.

А потом окна
Откроются настежь,
Для осознания того, что
Там, за волнами штор
Гуляют мужчины.
Они что-то знают.
Куда-то идут.
Но теперь
Я просто стою и смотрю.

-----
Men

When I was young, I used to
Watch behind the curtains
As men walked up and down the street. Wino men, old men.
Young men sharp as mustard.
See them. Men are always
Going somewhere.
They knew I was there. Fifteen
Years old and starving for them.
Under my window, they would pauses,
Their shoulders high like the
Breasts of a young girl,
Jacket tails slapping over
Those behinds,
Men.

One day they hold you in the
Palms of their hands, gentle, as if you
Were the last raw egg in the world. Then
They tighten up. Just a little. The
First squeeze is nice. A quick hug.
Soft into your defenselessness. A little
More. The hurt begins. Wrench out a
Smile that slides around the fear. When the
Air disappears,
Your mind pops, exploding fiercely, briefly,
Like the head of a kitchen match. Shattered.
It is your juice
That runs down their legs. Staining their shoes.
When the earth rights itself again,
And taste tries to return to the tongue,
Your body has slammed shut. Forever.
No keys exist.

Then the window draws full upon
Your mind. There, just beyond
The sway of curtains, men walk.
Knowing something.
Going someplace.
But this time, I will simply
Stand and watch.

Maybe.
Maya Angelou


Рецензии
Людмила мне кажется я догодался...
Внутри Вас 3ву4ит Му3ыка -Мелодия и Вы про100
На мелодию кладете Слова
Ровно и переходя от так та к так ту
Так выходит будто вы хорошо 3наете Автора
Выросли с ним и у4ились в одном классе-
Высшей школы Стихотворного искусства-)))

Серж Флейринг   19.03.2016 08:09     Заявить о нарушении
В каждый отдельный момент внимание привлекает какое-то отдельное стихотворение. И вот - пошёл процесс переложения смысла чужих слов на слова русские. Этот процесс трудно предугадать заранее. И сложно выстроить какой-нибудь план по переводу. Поскольку просто перевод - это ремесло. А перевод "звучащий" - это "вхождение в ту же реку", что и сам поэт. ;)

Людмила 31   25.03.2016 15:33   Заявить о нарушении