На уроке Иврита
(Из цикла стихов "Рак иврит" часть - 5)
"Оле, оле, оле, оле! Россия вперёд!"
"Оле, оле! Это просто слёзы!..."
Л. Агутин
Кто в Израиль уезжает,
Тот "Иврит" там изучает.
Но порою так бывает,
Что и "кочерга стреляет".
Каждый помнит свой язык
И на нём он говорит.
Но созвучные слова
Вспоминает голова.
Новые репатрианты
Раскрывают вдруг "таланты",
Отвечают на вопросы,
Нервно курят папиросы.
Вспоминается курьёз.
В шутку это, не всерьёз.
"Белорус" - оле хадаш,
Взял слова "на карандаш".
Но ленивость подвела,
Не запоминал слова.
Перевод не повторял,
И тогда настал финал.
Где живёт "Оле хадаш"?
Он - "На стадионе".
Так кричал болельщик наш,
Был он на футболе.
Кто такие "Ватики"?
Где они живут?
Вспомнил он про Ватикан,
И ответил, - "Наши там!"
Ну а "Сабры" где живут?
Кто они такие?
Знаю. Видел и слыхал,-
"Нам ансамбль тот играл!"
Отвечая на вопросы,
Наш "Талмид" старался.
Звук знакомый услыхал,
Класс над ним смеялся.
Жаркий воздух мы вдыхаем.
Звук, знакомый для "Ознаим".
Слово новое узнаем,-
Это слово "Нахераим".
Вот закончился урок
И пошли мы со двора.
Пролетает мотылёк,
А за ним летит "Двора".
Наши ноздри трепетали.
Много новых слов узнали.
Заболела голова.
Выпить нам воды пора!
P.S. Перевод с "Иврита":
- Оле хадаш - новый репатриант;
- Оле - восхождение;
- Ватик- старожил;
- Ватик кан - старожил здесь;
- Сабра - "колючка" - уроженец Израиля;
- Ватикан - государство в Европе
- центр католицизма;
- "Сябры" - Вокально -инструментальный
ансамбль Белоруссии;
- Талмид - ученик;
- Ознаим - уши;
- Нахераим - ноздри;
- Двора - пчела.
Свидетельство о публикации №116030200662