Besame mucho...

~*~
Не отводи от меня милых глаз,
Сердце не мучай!
Помнишь, мелодия сблизила  нас
«Besame mucho…»

Тихо спускался с прозрачных небес
Розовый вечер.
Я, чуть дыша,  уронила тебе
Руки на плечи.

Чувственной тайною   в души двоих
Песня проникла.
Пахли красивые губы твои
Спелой клубникой…

Звуки нахлынули, взяли в полон,
Страсть растревожив…
Не говори же, что это был сон,
Мой невозможный.

  Февраль 2016г.

    Автор иллюстрации - Нидерландский художник Willem Haenraets


Рецензии
Светочка! Изумительное стихотворение. А ещё отрадно то, что Вы написали правильно название по-испански. "BESAME MUCHO" Повелительное наклонение глагола besar с местоимением пишется слитно. А вот такая маститая писательница, как Виктория Токарева в одном из своих рассказов (Не вспомню, как он назывался) написала "Besa me mucha". Что-то среднее между Mucho и muchacha(девушка) Очень понравилось стихотворение.Галина

Галина Николаева 7   09.06.2016 14:39     Заявить о нарушении
Галина, очень Вам благодарна за тёплые слова отзыва!
Мне очень нравится эта мелодия! Часто её слушаю.
Поэтому и родилось стихотворение.

С пожеланиями светлых, радостных дней,

Букреева Светлана   09.06.2016 17:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.