Свобода и кобала

Произведение написано на украинском языке, который является родным для моей мамы, а для меня только государственным...



Цю тяжкую ношу в руках не підняти,
Не вишкребти з серця у вихорі слів.
Не треба, прошу вас, мене так шмагати,
Не треба, молю! Досить стриманих сліз!

Не бачу свободи, - то горькая доля, -
Шляхом серед хащі дволиких облич.
Чому в час сучасний в свободі неволя?
І руки вже вільні, але падемо ниць?

Тому, що не впали тоді вороженьки,
Коли наші пращури в землю лягли.
Живуть, прославляють свої походеньки
Без сорому й совісті у гіркії дні!!!


Перевод ( Гугл - переводчик, слабо, но смысл, надеюсь, ясен):
Эту тяжкую ношу в руках не поднять,
НЕ выскрести из сердца в вихре слов.
Не надо, прошу вас, меня так хлестать,
Не надо, умоляю! Достаточно сдержанных слез!

Не вижу свободы, - это горькая судьба, -
Дорогой средь чащи двуликих лиц.
Почему современна в свободе неволя?
И руки свободны, но все ж, падем ниц?

Потому,что не упали тогда враженьки,
Когда наши предки в землю легли.
Живут и прославляют свои похождения
Без стыда и совести в горькие дни !!!


Рецензии