Хорошее имя... Шекспир

    /перевод с английского/  Шекспир.


Хорошее имя в человеке и женщине,
      мой Лорд,
Есть настоящая драгоценность
      для его души.
Своровавший мой кошелек-
      сворует дрянь,ничто.
Он должен мне,ты ему-
      таких рабов тысячи.
Но если он украдет у меня
      мое доброе имя-
Добыча не обогатит его,
   Но  меня сделает
      действительно бедным.




        ***


Good  name in man and woman dear my Lord
Is the immediate jewel of their souls
Who steals my purse steals trash tis something
                nothing
Twas mine this and has been slave to thousands
But he that filches from me my good name
Robs me of that which not enriches him
And makes me poor indeed



ps Перевод ,конечно, не дословный,на фантазии автора.:)


Рецензии
Нелегкий труд переводить,но Вы справились!Мне понравилось!
С уважением,Тиана

Тиана Бертман   20.06.2020 15:58     Заявить о нарушении
В переводе главное не просто правильно перевести слова,а "поймать струну автора".Спасибо.:)

Ирина Давыдова 5   20.06.2020 16:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.