2. Виталий Васильевич Жикин

Родился 17 октября 1938 года в деревне Порошево Косинского  района Коми-пермяцкого края.  Желание писать стихи появилось в 14 лет. Первое моё стихотворение было напечатано в районной газете в 1955 году. До поступления  в Военное авиационно-техническое училище в 1957 г.  окончил  среднюю школу, работал колхозником, рабочим, счетоводом-кассиром в сельском совете, секретарём редакции районной газеты. После окончания военного училища в 1960 г. был направлен для прохождения дальнейшей службы в Эстонию. В 1967 г. окончил академию Петра Великого и служил в Главном штабе Ракетных войск стратегического назначения. В 1989 уволен из Вооружённых Сил СССР по выслуге лет в запас в звании полковник.  Награждён орденом Красной Звезды и медалями.  Стихотворения  размещаю в интернете на авторской странице сайта Стихи.ру под своим именем и фамилией,  в Одноклассниках, а также в группах - "Мы коми-пермяки", "Коса", "Порошево".  В настоящее время поместил   более двухсот стихотворений и переводов с  коми-пермяцкого языка на русский. Член Пермяцкого  землячества в Москве.

http://www.stihi.ru/avtor/vitaliyzhikin

НАША   РУСЬ  –  ОДНА  СЕМЬЯ.

Если бы меня спросили,
Дорогие господа:
"Ты откуда? Из Росси?"
Гордо бы ответил: "Да!"
Да, Россия - край суровый,
Много холода зимой.
Но не зря же ей гордились
Пушкин, Лермонтов, Суворов
И, конечно, граф Толстой.
И гордились, и любили
За природу, за народ -
Тот, который для России
И надежда, и оплот.
Сыновья её, как братья,
Сёстры дочери, родня.
На просторах необъятных
Наша Русь - одна семья!
Наши предки сохранили
Нам Россию - край родной.
Сколько жизней положили
На алтарь её святой!
Ими вправе мы гордиться,
Но не будем забывать -
Нам теперь любить, трудиться
И Россию защищать.


 МЫ – РАКЕТЧИКИ

В стратегических ядерных силах
Мы ракетчики нашей страны,
Мы – защитники нашей России,
Её верные предкам сыны.
Дни и ночи в любую погоду
Охраняем Россию – наш дом,
День и ночь боевые расчёты
На дежурстве стоят боевом!


ТЕМ  ГОРЖУСЬ

На лугу - разлив ромашек,
Небо - зонтик голубой.
Край лесов, лугов и пашен,
Нет тебя милей и краше,
Край мой - с детства дорогой.
Не нужна мне заграница.
Край родной, святая Русь!
Счастлив тем, что здесь родился,
Здесь живу и тем - горжусь.


КУДЫМКАР
Мой перевод стихотворения С.Караваева "Кудымкар" с коми-пермяцкого языка.
 
Выйдешь из дому - ветер гуляет,
Стелет под ноги снежный пушок.
И человека улыбкой встречает
Наш Кудымкар - лесной городок.
Вырос он на таёжном просторе.
Где когда-то гулял лишь медведь.
Он взошёл на высокую гору,
Чтобы шире на мир посмотреть.
Светлой лентой течёт под горою
Наша Иньва - родная река.
Она с Камою дружит рекою.
Эта дружба у них - на века.
Мы Кудымкар все пламенно любим.
Он всегда, не старея, растёт.
Здесь живут работящие люди,
Наш пермяцкий, наш коми народ.
Кто в Кудымкар теперь не приедет -
Будет он словно в доме родном.
Гостя доброй улыбкою встретим
И согреем сердечным теплом.
Нам работать мороз не мешает,
Хоть зимою бывает жесток...
К новой жизни победно шагает
Наш Кудымкар лесной городок.


НОЧЬ ПРЕКРАСНА
    
Ночь прекрасна - в небе звёзды,
Снег искрится под луной,
В платьях инея берёзы
Украшают край лесной.
Тишина. Мороз крещенский.
Так бывает в январе -
Все берёзы, как невесты,
Ели - в снежном серебре.


НЕ ЗАБЫЛ

Кто не помнит запах пашни,
Травы в росах, цвет зари -
Тот не знает землю нашу,
Деревенский край Руси.
 Много лет я был военным,
 Много лет служил стране,
 Но признаюсь откровенно -
 Тосковал я по земле.
Красоту родной природы,
Труд на пашне и лугу
С трудовым моим народом -
Не забыл... и не смогу!


Рецензии
Понравились стихи и переводы В.В. ЖИКИНА! Успехов Вам, товарищ полковник!

Юрий Прокашев   13.10.2019 19:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий, за визит и отзыв. Мы приветствуем творчество поэтов нашей многонациональной Родины!

Продюсерский Центр Компас 3   21.10.2019 08:41   Заявить о нарушении