О стихе
ЮВ, 19.02.16
Свидетельство о публикации №116022809155
Елена Багдаева 1 05.09.2016 14:29 Заявить о нарушении
Юля Володина 06.09.2016 14:13 Заявить о нарушении
А я про верлибр знала, в общем, давно, но не обращала как-то на него внимания - до тех пор, пока на нашем (бывшем уже??) сайте "Музыка перевода" один товарищ, прекрасный переводчик - и, наверное, поэт тоже, не сообщил мне года четыре назад, что я перевожу верлибром - верлибры же. (Я до такой степени плохо умею переводить "размерное", что иногда и "неверлибры" верлибром перевожу. Хоть это и "грех", но меня почему-то сие не особо смущает - в отличие от моих критиков некоторых...)
Елена Багдаева 1 06.09.2016 14:40 Заявить о нарушении