Габдулла Тукай. Родной язык

Родной язык! Прекрасный, чистый! Святой родительский язык!
Как много я на этом свете через тебя, язык, постиг.

Словами долгих твоих песен меня баюкивала мать,
Не уставал потом ночами я сказкам бабушки внимать.

Родной язык! В тебе едином я помощь находил всегда,
Был с детства раннего понятен ты, словно радость иль беда.

Родной язык! Молясь ребёнком, я трепетал от слов твоих:
"Прости меня за прегрешенья, Творец, спаси моих родных!"

1909


Рецензии
Здравствуйте, Венера! Прочитал Ваш перевод, он отличается подлинностью, близостью к оригиналу. Я тоже пытался соблюсти эти требования, но при этом я хотел, чтобы мой перевод можно было спеть под мелодию "Туган тел", и, как мне кажется, достиг этой цели. Из всех существующих переводов этого стихотворения мне наиболее близок вариант Бухараева.
С уважением к Вам и Вашему творчеству

Рифкат Гарайханович Гардиев   02.03.2016 08:35     Заявить о нарушении
Спасибо,Рифкат.
Тукай очень болезненно относился к "упражнениям" над текстами своего кумира Пушкина:
Булмый Пушкин шигерене hич хаинанэ уз итеп,
Булса да элхэм уку ул ор ян,а бер суз итеп.

Можно новый смысл в альхаме прочитать, но под себя
Вероломно приспособить песню Пушкина нельзя.

Ещё раз спасибо за внимание.

Венера Думаева-Валиева   02.03.2016 09:24   Заявить о нарушении