Птичья поэзия в скагафьорде, исландия
Билл Холм, 1943-2009
Морские птицы на воде расселись в предложенье.
Пред завтраком танцуют на волне прилива -
Из уток с чайками линейное волненье.
Расположиться места всем хватило!
О чём-то говорит их сообщенье
Из белых, серых знаков
На синеве тиснённой, как бумага.
Но сколь ни щурюсь, ни ворчу,
А смысл не различу.
Ведь то и дело, буква, целый слог
Несётся прочь без задних ног,
Меняется на дательный падеж -
Во множестве всегда возможна брешь.
И наклонение, конечно же, условное.
Вот точкой опускается ворона.
Посланья птиц
Всегда я рад читать,
Но не способен понимать.
2006
Черновой перевод: 2016-02-26
Свидетельство о публикации №116022608960