Бремя амазонок
(Повесть)
Авторизованный перевод с азербайджанского
--------------------------------------------
Рассказ о жизни древних (6-й век до н.э.) воинственных женщин-амазонок сак-массагетских племен царства Маскут*, и о том, как они победили в сражении с войском императора Персидского и Мидийского Кира Второго(Куруша)*.
Героиня повести жила в эпоху, когда на Ближнем Востоке, Закавказье, Малой и Средней Азии господствовала завоевательная политика. Говорили, что в пучинах Понтского (Черного) и Каспийского морей появился призрак морского монстра, каждое щупальце которого было толщиной в сто раз человеческой руки. Казалось, по ночам этот спрут, иссиня-черный, всплывал на поверхность моря, хватая своими присосками целые земли, пустыни, реки, стада, которое сгоняли прямо на берег. Бросали ему стариков, женщин и детей, которых чудовище давило с такой силой, что обломки костей вылетели у них через рот...
Это был Куруш, - завоеватель Великой Мидии, Вавилона, Парфии, Урарту, Аккадии, Элама, Гиркании... В ту пору Киру Великому платили дань, поставляли девственниц-наложниц и рабов из всего континента. Начиная с Красного моря до Каспийского в Великой Мидии и Персии фасады храмов Куруша строили из чистого золота, из него же отливали статуи богов, а серебро и драгоценные камни шли на изготовление экзотические посуды и монет. Вряд ли он не знал о походах скифов под предводительством Ишпакая и его внука Мадия на Ассирию в союзе с сильной Мидией, и не мог простить этого продолжителям рода скифов, так же мидийцам. На пути его стали амазонки - воинственные женщины Кавказа.
1.
Шел 530-й год VI века до нашей эры.
В столице Великой Мидии - светло украшенном Пасаргаде был необычно большой праздник. Указанный, как самый благоприятный в ближайшее время, верховным священнослужителем храма огня в Экбатане, наконец-то наступил: сын шахиншаха Куруша Второго Камбиз* женится на свою сестру Атоссу.
Началось пиршество по поводу бракосочетания детей Куруша. На всех улицах жители сами перегородили переходы длинными столами, вельможи и гости владыки торопились к воротам царского дворца.
Во дворце, усевшись на свои места, гости владыки окидывали взглядом широкие столы, ломившиеся от всевозможных яств: зажаренных целиком быков, телят, баранов, диких кур. Фрукты красовались на серебряных подносах. Рядом с ними стояли сосуды с широким горлом, виноградное и финиковое вино в этих сосудах уже с утра было разбавлено водою и готово к употреблению. Золотые кубки, доставшиеся Курушу по наследству от царя Великой Мидии Астиага и взятые в виде военной добычи во время походов по просторам Азии, отражали своими полыхающими поверхностями бородатые лица гостей.
Куруш, в окружении своей свиты рассказывал гостям как покорил чуть ли не половину Азии:
- Сегодня самый светлый день моей жизни, свадьба сына и дочери! Я - Куруш - властелин территорий с Верхнего до Нижнего морей на все способен. Я разгромил Вавилон, казнил Валтасара - его последнего царя. Правители Шумера, Аккадии, Урарту, Элама, Парфии, Гиркании поцеловали мои ноги. Мидия встала на колени передо мной. И еще.. - он повернулся к визиру Крезу, тяжело усмехнулся. - А ты, Крез, помнишь как я завоевал твою Лидию. Тебя самого не уничтожил потому, что ты умный, мыслящий и дальновидный человек. Да и воевал ты не плохо, как богатырь... Во-во! Я - великий царь всех четырех сторон Света - Куруш, праправнук Ахаманиша, правнук Чишпиша, внук Куруша Первого, сын Камбиза не могу же быть не покорителем! Еще я пойду на север, на Бешбармаг, там напоюсь водой вечной жизни, и буду жить дольше, чем пророк Хызр. Только вот, все эти вопросы надо решать холодной головой... А пока ешьте, пейте...
В той части двора, где располагались казармы дворцовой охраны, высилось сооружение в три человеческих роста, задрапированное яркими бактрийскими и согдийскими коврами, украшенное гирляндами свежих и ароматных цветов. Верхнюю часть сооружения венчали два сиденья из черного эфиопского дерева с массивными подлокотниками из желтой слоновой кости. На них должны восседать под взглядами пирующих сын и дочь благочестивого Куруша.
Черные волосы Атоссы, заплетенные в тонкие косички, змеились по ее плечам. Подведенные сурьмой глаза казались огромными на неестественно бледном лице, которого не касался, казалось, луч солнца.
Дочь властителя Азии, предводителя рода Ахеменидов, вступает в брак, который в те времена считался священным, со своим единокровным братом. Славный сын Куруша, продолжатель династии Камбиз именем Ахурамазды* заверял всех сидящих рядом, что и впредь будет перед ними истинным сыном властителя. Но многие ясно видели, что сын владыки болен неведомой болезнью – Ахурамазда отнял у него разум. Он не мог мыслить широко, смело и свободно, но в это время уже думал о Роксане - другой своей сестре… Во внутри услышал голос: «Отец твой не вечен. Начинай царствовать спокойно. И волшебная Роксана тоже будет твоей…»
…Испив золотоцветной хаомы, дарующей физическую силу и здоровье потомству, брат и сестра возлягут в эту ночь на общее ложе…
2.
В необъятных просторах от рек Кура и Аракс до крепости Чола*, от берегов Каспийского моря до подножий Кавказских хребет бушевала весна. В окрестных лугах и полях паслись табунные лошади, стады быков, коров и овец. В открытых дамбах плавали огромные прожорливые осетры, бороздили поверхность воды своими плавниками редкие породы рыб. Сотни пар волов весь день протянули борозды в долине реки Гиль-гильчай. Песни пахарей, похожие на молитву, лились свободно как никогда, и пахари, с акинаками* за пазухой, также свободно двигались за волами. Песню пахаря пели и на другом берегу реки, где обитали люди другой племени, изгнанные за грехи перед царством маги из Мидии, которые были первыми врагами Великого Персидско-Мидийского правителя Кира Второго. А в лесах ловкие и неутомимые птицеловы облазили несчетное множество деревьев, обмазали ветки долговаримым клеем, поймали невообразимое количество всевозможной дичи.
Войско массагетское начало прибывать к подножию горы Бешбармаг*, которая с острыми вершинами точно человеческие пальцы, высилась на поле как неприступная крепость. Цокот подкованных копыт разносился далеко окрест, отражаясь от пологих отрогов горы. На бронзовых от загара лицах воинов, облаченных в плотные, прилегающие к телу кожаные доспехи, блестели капельки пота, но они не упоминали об усталости даже в разговоре друг с другом. Глаза их были полны молодого задора и того легкого опьянения, которое неминуемо появляется у каждого восприимчивого человека при виде первозданной природы, буйных красок развернувшейся перед ним панорамы и налитого густой синевой бездонного неба. Добравшись до подножия, воины стреножили коней, достали запасы провизии, захваченный на дорогу, уселись прямо на траву, и стали есть, негромко переговариваясь. Только сын царицы массагетов Темиргыз Сипаргаплан, погруженный в свои невеселые мысли, не замечал ничего вокруг. Ему по дороге сообщили, что мать Темиргыз Хатун выходит замуж за Персидско-Мидийского императора Куруша.
«Это как так? Неужели мать изменяет душу моего отца? - Эта мысль была жуткой для него, и подумав об этом раз за разом, стоял хмурым, озабоченным видом,без движения. Вдруг лицо покраснело, кровь предков-скифов вскипела в нем и ударила в голову. - Если это правда, то тайком переберусь в Персию, убью Куруша!»
Он снял со спины своего скакуна розовый чепрак, расстелил его на траве и с удовольствием улегся, подложив влажные еще от родниковой воды руки под голову. И не заметил, как погрузился в сладостный сон.
Рядом шумел военный народ, а широкое поле жило своей жизнью. Когда же жрецы закончили службу перед войском, оно предприняло достичь вершины горы, чтобы там разбить шатры для охраны. С вершины были хорошо видны окрестности.
Но вдруг подул сильный ветер (хазри) со стороны моря, погода резко испортилась, пошел ливневый дождь. Пришлось просидеть без движения.
Прошло несколько часов, и солнце зашло. Помутнели под вечер воды Гиль-гильчая. На горе уже горели костры. Очаги пускали в небо клубы голубого дыма. Кудрявясь в вышине, он постепенно рассеивался. Потянулась людская цепочка. Это были воины Темиргыза, обычно вышедшие на тренировки в вечернее время.
И началось!
Заскрежетали щиты от сильных ударов, завязалась схватка, послышались крики, ругань, звон металла, стоны "раненых" и "умирающих". Словом, как в настоящем бою, массагеты дрались упорно, до последнего дыхания. В вечернем воздухе царил хаос...
***
Весть о прибытии Темиргыза с войском из Чолы с быстротой облетела поселения Маскута. Люди на конях, стали стекаться с разных сторон. Народ собрался, и синджи мерно звонили. Вскоре появилась и Темиргыз, в окружении гордо метавшихся вокруг нее стражников, поднялась на не очень высокий курган. И заговорила она перед людьми о том, как надо защищаться в эти дни. Предупредила, что На Маскут надвигают тучи, Куруш на днях непременно нападет на их землю. Надо опередить его! Очень надо!
- Я – Темиргыз, дочь Сипара, вдова Полада, поклялась над могилами-курганами предков, и всецело посвящаю себя служению тебе, мой народ, сыновья и дочери Святого Солнца. Судьба моего народа - это моя судьба! Хочу, чтобы были мир, любовь и свет солнечный в вашем гнезде. Достигнутые завоевания в прежних битвах ценою крови, и защищать надо кровью! Я возлагаю огромные надежды на Великому Богу-Солнцу, его силе и мудрости и на вас.
Сипаргаплан, который тоже поднялся на курган, стоя рядом с матерью, слышал и видел все происходящее. Кровь в жилах так и кипела, но он сдерживал себя и терпеливо ждал, что решит Темиргыз Хатун.
- Я поведу народ, Хатун!
- Не горячись! Погоди, свет очей моих, не надо торопиться, сын мой, Куруш очень хитрый правитель. Выходит, думает, что я до того глупа, что смогу изменять покойного мужа. На что еще может пойти этот Куруш! Он просто хочет обматывать меня вокруг своего пальца. Не получится, однако. Я могу ли быть такой бесчестной?! Я уже послала гонца, чтобы передать от моего имени: «Не совестно тебе, владыка? Падаешь передо мной как распущенная наложница? Не пройдет, Куруш!»
Потом последовал приказ повелительницы:
-Да хранит Солнце моих доблестных воинов! С дороги прямо бросились к тренировкам. А завтра в ночь они пойдут через Джейранбатан на Машгат. Устали, видимо... Поджарить мясо и выдать вина воинам! - Она заспешила в свой шатер, зашла и озадаченно прилегла.
И вечер окончательно наступил. На горе Бешбармаг пылали красновато-розовые языки пламени. И вокруг горы горело море костров, вокруг которых, усталые и довольные, отдыхали воины-женщины. Слышались веселые голоса, шутки, песни времен Ишпакая, предводителя скифских племен. Вкусно запахло разжигающим аппетит жареным мясом.
Темиргыз встала, приподняла полог шатра. С реки Гиль-гильчай повеяло прохладой. Впереди высился громадный Бешбармаг.
Бешбармаг! Темиргыз знала, что это место всегда почиталось как особое, где происходят чудеса и где всегда много паломников. Уникальная форма горы, которая-то и дала ей такое звучное название – Бешбармаг означало «пятипалая». Словно огромная ладонь с пальцами-вершинами, она возвышается невдалеке от моря и привлекает внимание всех, кто посещает или проезжает участок этой земли, где обитали массагетские племена.
Гора Бешбармаг – место тайн и загадок. Словно природный путеводитель, возвышала она у пыльной дороги, ведшей к Чоле. Расположенная на высоте, она всегда была окутана преданиями, легендами и рассказами о существах, населяющих ее. Говорили, что гора обладает некой чудодейственной силой, исполняющей желания посетивших ее паломников. Сюда шли с разными желаниями. На вершине горы находился пир Хызр-Зинда, там же находился пещера, которая, как утверждали, когда-то являлась жилищем пророка и откуда, из цельной скалы, лился источник прозрачной воды. Существовало предание, что якобы в поисках эликсира жизни пророк Хызр побывал в Бешбармаг, где он будто бы нашел этот источник в подземном царстве и выпил из него, благодаря чему обрел бессмертие.
Путь к месту поклонения не простой, а на самой верхушке скалы есть огромный камень, который выглядит так, как будто его разрубили посередине неведомым мощным неземным мечом, а оттуда сочится вода. Никто не мог понять, откуда на такой высоте появляется эта вода, которая очень приятна на вкус. Жрецы говорили, что это слезы Хызра.
Вот такой он, Бешбармаг, полный легенд и надежд, место, где человек становится другим, преображается.
Темиргыз стояла и задумалась: «Горы, наши горы – самое древнее, что есть на Земле, горы. Они стояли, когда нас не было, и, скорее всего, будут стоять, когда нас уже не будет. Не знаю, как оценить, что дают нам наши горы. Пожалуй, они делают нас сильнее. Еще как? И есть вершина, которая манит меня гораздо больше, всех вершин – это вершина моей судьбы – Бешбармаг.
Она в юные годы, точнее в тринадцать лет была уже в составе "армии красавиц" из девушек-массагеток, часто поднялась в горы, каждый шаг ее являлся новой проверкой пределов сил. И теперь припомнился первый поход в горы. Тогда она впервые в жизни, на черном коне поднялась на самую высокую вершину на самой высокой стороне горы. И со своим избранным впервые встречалась именно у подножия этой горы, когда Полад и его друзья охотились на джейрана.
Она отлично помнит все, что и как было.
Полад и друзья сидели у родника, пили хаому, разбавленную холодной, чистой как слезы, водой. Вдруг расправив крылья, со скалы поднялся орел. И в этот миг его настигла стрела, выпущенная с лука Полада, и орел упал на землю, как в обрыв.
«Эх, Полад, - в тот момент разозлилась и разговорилась сама собой Темиргыз, - поступил ты жестко! Горы наши привыкли к орлу, а разлучила их твоя стрела. Какой ты беспощадный, Полад!».
Когда Полад хотел послать стрелу на выскочившего из под скалы джейрана, стоявшая недалеко от неумолимого воина Темиргыз мигом бросилась к нему:
-Что ты делаешь, принц мой, он – джейран пусть будет моим, он мне нужен живым. Я хочу глядеть на его глаза, хочу увидеть себя в них, хочу видеть, как плачет джейран. - И чуть не разрыдалась.
Глаза ее, словно были звезды среди голубой весны! Точно как у джейрана! О, как они сияли, и были чисты, ясны!
Полад невольно посмотрев на нее, опустил лук, снял с него стрелу, положил ее в колчан. Не дождавшись его ответа, Темиргыз побежала в сторону скалы, за джейраном. Но его там уже не было. Сидела она на камне, и задумалась. Припомнился ей когда-то увиденный, еще не забытый сон: «Богатырь Сум решил сразиться с драконом, пожиравшим положенную ему в дань в виде красивых девушек из соседних сел. Девушек ежегодно поставляли ему сельчане за воду, которую дракон скупо выдавал на поля из подвластной ему реки, протекавшей в местных горах. Парень решил убить дракона и освободить народ от непосильной дани, а затем жениться на своей девушке по имени Джейран. Прошло время, произошло землятрясение, и в пересохшем русле реки на равнине появилась вода. Но Сум домой все не возвращался. Девушка каждый день отчаянно взывала к любимому: «Сум, возвращайся!» С горя от долгого ожидания или оттого, что время замужества ее давно миновало, девушка бросилась с обрыва в местное болото и погибла. Это место с тех пор стали называть Джейранбатан – место, где утонула Джейран».
Ан-нет, она сегодня не бедная девушка - Джейран! Она считала себя счастливым человеком? И отлично понимала простой принцип – жизнь интересна настолько, насколько ты сам хочешь сделать ее таковой. Темиргызу было грех жаловаться, ведь ей приснились и многие добрые, хорошие сны, и ей удалось увидеть свои сны наяву.
Полад! При первой же встрече глаз, она была влюблена в молодого сына главы племени. Но, они пока только друзья, исполнение самых дерзких мечтаний еще впереди. Да и пусть будет только дружба! Разве это плохо? Именно в эту пору, когда кругом разные племена враждуют между собой, испытание в дружбе - самое главное. Она ценила в людях такие качества, как дружелюбие, честность, доброту, а также готовность абсолютно бескорыстно прийти на помощь в любое время. Она глубоко верила, что настоящая дружба, да пусть она будет флиртом, проверяется не только годами, но и горами. Там, на вершине, в совсем других условиях, с полу взгляда и моментально улавливают и понимают каждый ее жест...
(Продолжение следует)
* Маскут - царство сакско-массагетских амазонок.
* Мидия - древнее гос-ство на территории нын-го Азербайджана и Ирана.
* Великий Кир Второй - царь из династии Ахеменидов (558-530 гг. до н.э.)
* Чола - столица Западного Маскута, ныне г. Дербент в Дагестане.
* Бешбармаг - возвышенность в 2,5 км. от западного берега Каспийского моря.
* Акинак - короткий меч.
* Камбиз - сын Кира Второго.
* Ахурамазда - Бог света и благочестия у древних огнепоклонников.
* Хаома - сильно действующий напиток, виноградное вино.
Свидетельство о публикации №116022605675
Не так? Получается - Лунная дыня или дынная луна, или просто - долька дыни, похожая на Месяц? Как правильно?
Есть у меня к тебе несколько замечаний и вопросов. Вот первый - Откуда ты берёшь материалы для этого повествования.(роман? повесть?) Вопрос второй: Почему у тебя имя мужа Томирис Агшин? Хотя во всех материалах, которые я нашла -это археологические доклады о раскопках , легенды и сказания о Томирис, романы таких авторов, как Булад Джандарбеков, Сергей Смирнов, Гарольд Лэмб - везде называется имя Рустам. Он , действительно, был принцем племени тиграхаудов.
Вопрос третий: - Почему ты датируешь годы жизни Кира, только исходя из времени его царствования, не указывая на это? получается, что Кир в 28 лет успел завоевать всю малую Азию, нарожать детей, поженить их и пойти войной на массагетов. Далее, у тебя расходятся с фактами причины войны и характеристика Кира. Он НЕ был кровожадным завоевателем - исходя из тех материалов, что я успела прочесть. Ещё: этот трагический бой происходил, по моему мнению, опять же , исходя из моих данных, не вблизи Каспия, а гораздо дальше - где-то в степи между Сыр- и Аму-Дарьями.
И ещё некоторые несоответствия: Томирис не могла уверять сына в том. что хранит верность Духу мужа, и по-этому не пойдёт замуж за Кира. Этогого не могло быть по-тому, что она не была верна мужу - Рустаму или по-вашему Агшину, она изменяла ему со своим стременным воином - Бахтияром, от которого, как говорят многие источники и сплетни, родила сына - Спаргаписа( у тебя Сипаргаплан). Мне только не понятна датировка сражений, писатели путаются и в месте сражения. Но мне представляется, что первое сражение произошло как раз на р. Аракс, в этом сражении из-за предательства Бахтияра сначала погиб Рустам, потом, во втором- вероломном сражении, когда массагетов, под предводительством Спаргаписа,заманили на холм( или бархан)в пустыне, где оставили, будто бы в спешке, накрытые походные столы с жареным мясом, фруктами и отравленным вином, а потом напали на пьяных и спящих массагетов и почти всех перебили, а Спаргаписа взяли в плен, где он, очнувшись и поняв своё положение, заколол себя акинаком, не пережив такого позора. Возможно, это как раз и было то место, на которое указываешь ты - у подножья горы Бешбармак. Однако, Б.Джандарбеков и С. Смирнов дружно указывают, что " Пир мёртвых" находится в пустыне Каракум.
Теперь замечания: Текст весьма содержательный, но требует корректуры, т.к. очень заметны грамматические ошибки , зависимые от национального языка автора. перевод некачественный - очень много ошибок в падежных окончаниях существительных, спряжении глаголов, и пр. - чисто национальные.Так, например, имя Томирис в русском языке - не склоняется, т.е не имеет падежных окончаний - во всех падежах будет Томирис.Я не стану здесь перечислять их все - легче взять и откорректировать весь текст
А вообще, речь достаточно богата красками и образами, особенно те места, где передаётся содержание легенд и лирические отступления. читается легко, даже не смотря на грамматические ошибки, о которых я уже сказала. Интересно прочитать весь роман или повесть. Пиши. Успехов. Томирис
Царица Томирис 27.04.2016 23:16 Заявить о нарушении
Царица Томирис 01.05.2016 13:36 Заявить о нарушении
Айдын Эль 01.05.2016 19:58 Заявить о нарушении
Царица Томирис 01.05.2016 23:36 Заявить о нарушении
Айдын Эль 02.05.2016 20:49 Заявить о нарушении
Царица Томирис 02.05.2016 21:52 Заявить о нарушении