Мама мыла Раму
С научными комментариями и пояснениями.
Хинди, руси - пхай-пхай!
Л.Лагин "Старик Хоттабыч"
Вместо эпиграфа.
(Перевод для тех, кто не знает языков: "Да здравствует дружба и сотрудничество между братскими народами России и Древней Индии).
Фрагмент 129$SSZ/инвентарный номер 148
Мама мыла Раму,
Драила золою.
Грязь смывала мама
С Рамы слой за слоем.
(В древности так плохо
С гигиеной было,
Что царю и богу
Не хватило мыла!)*
Но из рук мамаши
Рвался он и бился,
Потому что раньше
Никогда не мылся.
Изначально сущий
Рама чист, как небо,
Оттого и в душе
От рожденья не был.
Извелась царица:
С сыном нету слада,
Не желает мыться
Царственное чадо.
Если б не помолвка,
Разве бы в корыто
Он полез? Неловко
Грязным встать пред Ситой.
Вдруг она скривится,
Вдруг смеяться станет
И начнет дразниться,
Скажет: "Вот зас...нец".**
И тогда великий
Папа Дашаратха,
Полыхая ликом,
Кулаком шарахнул.
Ну-ка, жаба,*** в воду!
Сын тут гонор сбавил...
Так папаша с ходу
Раму в рамки вставил.
* Примечание переводчика.
** Так в оригинале. Лакуна в тексте. Восстановить фрагмент не удалось.
*** Жаба - священное животное древних индусов до изобретения коровы.
Свидетельство о публикации №116022604156