Скарлетт

Скарлетт в линялом платье ситцевом,
Эшли колет дрова.
Ноет и жалуется сестрица –
Скарлетт зла и груба.

Скарлетт – это значит – алая –
Как небо над полем хлопковым.
Она работать их заставляет,
Точно они холопки.

Точно они – её рабыни –
С утра и до поздней ночи.
Конфедерации нет – разбили
Янки. Всё – кончено.

Кончено. Больше не будет крови –
Больше не будет боли.
Эшли вернулся. К ней, под кров её.
Эшли дрова колет.

Кончено – только потные пятна
Под отощавшей грудью.
Старый мир не вернётся обратно.
Как раньше – уже не будет.

Не будет. Пота, не слёз пятна
Она стирает рукой –
Сошёл с ума её бедный папа –
А мама – уже далеко.

И не будет на пианино –
Играть – не будет петь ей –
И не вернётся – и не обнимет –
Из-за границы смерти.

Не будет – это понятно Скарлетт,
Юной Скарлетт О'Хара.
Она слёз – не допускает,
Она встает с петухами.

Она работает – как батрачка,
Растя мозоли кровавые.
Да, теперь всё совсем иначе,
Но – она справляется.

Она трудится – как рабыня –
Худая, с иссохшей грудью.
Но она знает, что не погибнет
И голодать не будет.

Она – сможет, она – выживет,
Она – преодолеет,
И пусть платье не из Парижа,
А из пыльной портьеры –

Пусть – руки её изранены,
Пусть сердце порой ноет –
Они – аристократы-южане,
Они – стальные магнолии.

Они должны устоять под ветром –
Под ураганом – цунами –
Она знает. Она верит.
Она всё понимает.

Ветер трясёт крестом кринолина,
Ветер ломает корсет ей.
Она спасает всё, что любила –
Она жнёт, что посеяла.

Вместо кокетливо завитых локонов –
Потные пряди свисают.
Она собирает на поле – хлопок –
Под алыми небесами.

Алыми – как её имя колкое –
Как горло при скарлатине –
Она собирает на поле хлопок
В платье давно не стиранном.

Эшли колет дрова – молча –
Глаза у него – мёртвые.
Он – тоже – с утра до ночи –
Как раб домашний – работает.

Он ничего ей сказать не может –
У него уже есть – другая.
Солнце покрыло белую кожу
Магнолий – чёрным загаром.

Солнце ржавым ножом режет,
Солнце клыки скалит.
Нет, ничего не будет, как прежде,
Но – выживет Скарлетт.

Выживет – голову вновь поднимет –
Она всё сумеет, всё сможет –
Ведь у неё – алое имя –
Как небеса над Джорджией.

Над югом, где из огня и стали
Магнолии – с виду хрупкие.
Под алым небом – алая Скарлетт
Берёт всё в свои руки.

Руки все – в кровавых мозолях –
Алого, алого цвета –
Плакать себе она не позволит.
Она поклялась в этом.

И никогда не будет голодной –
Можете не сомневаться.
Она сошьёт по последней моде
Себе зелёное платье.

И в нём она в Атланту отправится,
Чтобы сначала начать всё.
Только забудет мозоли кровавые –
Алые – скрыть перчатками.


Рецензии