Емеренц Майер. Между явью и сном

Emerenz Meier (1874 - 1928)

"Zwischen Wachen und Schlafen"

Слегка я очнулся от дрёмы
В сиянии света луны;
В ночи голосов птичьих сонмы
Мелодий знакомых полны.

Лес шорохом тайн приближался
В одеждах туманов и рос -
И в дрёму я вновь погружался,
В объятья покоя и грёз.

Перевела с немецкого О. Мегель
24.02. 2016

Zwischen Wachen und Schlafen

Aus leichtem Traum war ich erwacht, -
Der Mondschein blinkte nieder;
Der Burschen sangen durch die Nacht
Die alten, weichen Lieder.

Der nahe Wald barg rauschend sich
In neblige Gewande -
Und wieder fand ich traeumend mich
Im stillen Schlummerlande.
    
             Emerenz Meier


Рецензии