Халина Посвятовска. Моя щепка воображения

         Халина Посвятовска.


        МОЯ ЩЕПКА ВООБРАЖЕНИЯ.


      Глеб Ходорковский - перевод.


      Моя щепка воображения           (щепка моей фантазии)
      может вспыхнуть порой от слова
      а порой и от запаха соли -
      я чувствую как подо мною
      с ноги нА ногу переступает  корабль
      а океан безмерный и безбрежный  (а океан  безмереен и безбрежен
      в древесной коре заключённая    (заключённая в шелухе древесины)
      я так чудесно свободна -
      не люблю никого
      и ничего.
      

        *             *              *



      Drzazga mojej wyobra;ni... - Halina Po;wiatowska
***

drzazga mojej wyobra;ni
czasem zapala si; od s;owa
a czasem od zapachu soli
i czuj; jak pode mn;
przest;puje z nogi na nog; okr;t
i ocean jest niezmierzony
bez ;adnego brzegu
zamkni;ta w ;upinie drewna
jestem cudownie wolna
nie kocham nikogo
i niczego

Halina Po;wiatowska


Рецензии