Маленький дух

МАЛЕНЬКИЙ ДУХ

(Великое в малом)

Хань Цин рассказывал: «Сын Чжао из Наньпи весною,
Которого отец никак не мог пристроить к делу,
По городу слоняясь, околдован был лисою,
Она, скрываясь в складках, прилепилась к его телу.

И стала разговаривать с людьми, прячась в халате.
Повесили Чжун Куя (1) малое изображенье
 На стенке. Ночью слышали все шум по всей палате:
Прыжки, удары и возню, одним словом, гоненье.

Решили все, что изгнана лиса, и тихо стало,
Вздохнули с облегченьем: «Наконец, угомонилась!»
На следующий же день она по-прежнему болтала,
Как будто ничего той ночью в доме не случилось.

Подумали о том все, что Чжун Куй не настоящий,
Раз не смогла её изгнать из дома его сила,
На храм хотели жалобу подать вышестоящим
 О той подделке, тут лиса сама заговорила.

Она сказала им: «Чжун Куй, на самом деле, страшен,
Я от него металась, чуть не обломала когти,
Но, к счастью моему, он ростом - чуть не больше локтя,
А меч его всего длинною как иголка ваша.

Когда он прыгнул на кровать, я под кровать забралась,
Когда полез он под кровать, я на кровать вскочила,
На ловкость мне свою надеяться лишь оставалось,
И лезвие его меча мне вред не причинило».

Действительно ль, Чжун Куя сам вид силой обладает?
Картинки маленькие духа создавать – нет толка,
Не обезглавит нечисть меч, ведь, тонкий, как иголка,
Зависит сила духа от величины ль, кто знает»? 


Примечание

1. Чжун Куй – персонаж китайской мифологии – начальник бесов, сурово управляющий ими и карающий в тех случаях, когда они, невзирая на его запрещение (обычно символом этого запрещения – заклинания является картина с изображением Чжун Куя, вывешиваемая на двери дома), проникают в охраняемый им дом.


Власов Владимир Фёдорович


Рецензии