Халина Посвятовска. Спящий единорог
СПЯЩИЙ ЕДИНОРОГ.
Глеб Ходорковский - перевод.
Потому что ты красив
для тебя мягкость моих
колен
бархат моих одежд
подползает
под твой сон
над спящим -
сияю
августовскими небесами
и звёзды моих глаз
опадают
на белую шерсть
* * *
;pi;cy jednoro;ec - Halina Po;wiatowska
Kinuko Y. Craft
;pi;cy jednoro;ec
poniewa; jeste; pi;kny
dla ciebie jest moich kolan
mi;kko;;
aksamit mojej sukni
podpe;za
pod tw;j sen
ponad u;pionym
;wiec;
sierpniowym firmamentem
i gwiazdy oczu moich
spadaj;
w bia;; sier;;
Halina Po;wiatowska
Свидетельство о публикации №116022403462