Роберт Геррик - После Любви
стихотворения Роберта Геррика
«После Любви»*
_________________________________________
ПОСЛЕ ЛЮБВИ
Хрустальную склянку принёс Купидон
С волшебным напитком внутри
Кто выпьет, промолвил, бокал целиком —
Чар не избегнет любви...
Я, жадный до прИза, выпил, что было,
Опорожнив до конца весь бокал;
Жаром бесОвским меня охватило,
Адским огнём я, казалось, пылал.
Верните мне кружки простые из глины,
Хрусталь отвергаю с презреньем;
Пускай, в нём жемчужина прячется дивно —
Смертельное плавает зелье...
Хотя, Купидон! Ты меня избегаешь...
С тех пор и, тем паче, мой дом...
Всё, чем владею и... в будущем даже,
Вновь за обман отдаю целиком.
__________________________________________
* Robert Herrick
« UPON LOVE (VII) »
A crystal vial Cupid brought,
Which had a juice in it;
Of which who drank, he said no thought
Of love he should admit.
I, greedy of the prize, did drink,
And emptied soon the glass;
Which burnt me so, that I do think
The fire of hell it was.
Give me my earthen cups again,
The crystal I contemn;
Which, though enchas'd with pearls, contain
A deadly draught in them.
And thou, O Cupid! come not to
My threshold, since I see,
For all I have, or else can do,
Thou still wilt cozen me.
Свидетельство о публикации №116022300589
Да не избегай,
Ты - Руби, Дом!
С Праздником Защитника Вас,Руби!
Любви Вам горячей от Купидона,
Здоровья с Хребтов Кавказа,
Мира - Вселенной Космоса
И Улыбки Идущей Весны!
С теплом и добром Иннеса.
Иннеса Саввина Свица 23.02.2016 23:59 Заявить о нарушении