Mr. Mister. Kyrie. Господи

Эквиритмический перевод песни "Kyrie" американской группы Mr. Mister с альбома "Welcome to the Real World" (1985).

С 23 февраля 1986 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 2 недель.

Слова песни написал поэт Джон Лэнг (John Lang), писавший песни для всех альбомов группы Mr. Mister. Музыку к песне сочинили вокалист и бас-гитарист Ричард Пейдж (Richard Page) и клавишник Стив Джордж (Steve George), в то время, когда они выступали вместе с Адамом Антом (Adam Ant). "K;rie, el;ison" (;;;;; ;;;;;;;, Ки;рие эле;йсон) по-гречески означает "Господи, помилуй" - молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в христианских церквах. В православии "помилуй" может означать "спаси, пощади, защити, избери и т.д.", и в припеве этой песни означает скорее "помоги". Упоминаемая в песне "Мягкая машина" - название романа Уильяма Берроуза (William S. Burroughs) 1961 года, в котором он так называет человеческое тело. Песня стала второй после "Broken Wings" (http://www.stihi.ru/2015/12/03/997) и последней, покорившей американский хит-парад. Существует несколько кавер-версий, а Ричард Пейдж исполнял её в 11-м составе All-Starr Band Ринго Старра вместе с "Broken Wings".

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=9NDjt4FzFWY (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=DESeq1QY4Vg (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=lIazGLhbxlg (Концерт 1985)
http://www.youtube.com/watch?v=UBMgekd5eZk (Концерт 1986)
http://www.youtube.com/watch?v=LI1AhczKvwA (Концерт с Ринго Старром)
(плеер)

ГОСПОДИ
(перевод Евгения Соловьева)

Господи, помилуй
Господи, помилуй
Господи...

На склоне вихрь на этой стороне
Мне в душу с моря начал дуть.
Везде настигнет, не укрыться мне,
Ногами встав на этот путь.

Душа стара, груз памяти большой.
Как жемчуг стала плоть сиять.
Между "машиной мягкой" и душой
Я нахожу себя опять.

Господи, помилуй, по дороге помоги мне,
Господи, помилуй, не терять во мраке след.
Господи, помилуй, проводи меня до цели,
Господи, помилуй, на широкий путь, на свет.

Когда был юн, гадал о старости -
Что будет значить жить моя.
Пошёл бы я по своему пути
Или мечтал, кем мог быть я?

Господи, помилуй, по дороге помоги мне,
Господи, помилуй, не терять во мраке след.
Господи, помилуй, проводи меня до цели,
Господи, помилуй, на широкий путь, на свет.
---------------------------
KYRIE
(Richard Page, Steve George, John Lang)

Kyrie eleison
Kyrie eleison
Kyrie

The wind blows hard against this mountain side
Across the sea into my soul
It reaches into where I cannot hide
Setting my feet upon the road

My heart is old, it holds my memories
My body burns a gemlike flame
Somewhere between the soul and soft machine
Is where I find myself again

Kyrie eleison, down the road that I must travel
Kyrie eleison, through the darkness of the night
Kyrie eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie eleison, on a highway in the light

When I was young I thought of growing old
Of what my life would mean to me
Would I have followed down my chosen road
Or only wished what I could be

Kyrie eleison, down the road that I must travel
Kyrie eleison, through the darkness of the night
Kyrie eleison, where I'm going, will you follow?
Kyrie eleison, on a highway in the light


Рецензии