Нет искажениям священных библейских имён! ИцхАк
языка на другие языки переводчиками, как правило,
искажаются священные библейские имена. Тем самым
творится произвол.
Вот один из многочисленных примеров искажения
имени. (Имена даны в русской транслитерации).
В оригинале (Торе):
ИцхАк (др.-евр.) – "будет смеяться"
В переводах:
Айзак (англ.)
Айзик (англ.)
Ижак (венг.)
Изаак (польск.)
Изак (словацк., словенск., хорв., чеш.)
Изакс (латышск.)
Изаокас (лит.)
Изаэк (гол.)
Иисак (фин., эст.)
Исаак (белор., болг., д0р.-греч., исп., каталон., лат., нем., порт., рум., рус., укр.,франц., эсп.)
Исак (босн., дат., норв., сербск., шв.)
Исааки (груз.)
Исакко (ит.)
Исгак (арм.)
Исхак (азерб., казах., тур.)
Нет искажениям священных библейских имён!..
Свидетельство о публикации №116022311161