пирашена, пилюча
До революции и какое-то время после на Дальнем Востоке бытовал вариант русского языка с крайне упрощенными, но явно русскими синтаксисом и словообразованием (морфология была уж совсем аналитической), наполненный по большей части китайской, корейской и кое-какой местной (очевидно нивхской, удэгэйской) лексикой, понятный всем проживающим там народностям кроме русских, если те не соприкасались по роду деятельности со сферой бытования этого, как его лучше: "пирашена", "пилюча" (торговля, охота, контрабанда и пр.).
Рецензии